Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Matthew :7

KJV And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
KJVP And G1161 Solomon G4672 begat G1080 Roboam; G4497 and G1161 Roboam G4497 begat G1080 Abia; G7 and G1161 Abia G7 begat G1080 Asa; G760
YLT and Solomon begat Rehoboam, and Rehoboam begat Abijah, and Abijah begat Asa,
ASV and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
WEB Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
ESV and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asaph,
RV and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
RSV and Solomon the father of Rehoboam, and Rehoboam the father of Abijah, and Abijah the father of Asa,
NLT Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.
NET Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa,
ERVEN Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.
TOV சாலொமோன் ரெகொபெயாமைப் பெற்றான்; ரெகொபெயாம் அபியாவைப் பெற்றான்; அபியா ஆசாவைப் பெற்றான்;
ERVTA சாலமோனின் மகன் ரெகொபெயாம். ரெகொபெயாமின் மகன் அபியா. அபியாவின் மகன் ஆசா.
GNTERP σολομων N-NSM G4672 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ροβοαμ N-PRI G4497 ροβοαμ N-PRI G4497 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 αβια N-PRI G7 αβια N-PRI G7 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ασα N-PRI G760
GNTWHRP σολομων N-NSM G4672 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ροβοαμ N-PRI G4497 ροβοαμ N-PRI G4497 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 αβια N-PRI G7 αβια N-PRI G7 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ασαφ N-PRI G760
GNTBRP σολομων N-NSM G4672 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ροβοαμ N-PRI G4497 ροβοαμ N-PRI G4497 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 αβια N-PRI G7 αβια N-PRI G7 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ασα N-PRI G760
GNTTRP Σολομὼν N-NSM G4672 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ῥοβοάμ, N-PRI G4497 Ῥοβοὰμ N-PRI G4497 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ἀβιά, N-PRI G7 Ἀβιὰ N-PRI G7 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ἀσάφ,N-PRI G760 φ
MOV ശലോമോൻ രെഹബ്യാമെ ജനിപ്പിച്ചു; രെഹബ്യാം അബീയാവെ ജനിപ്പിച്ചു; അബീയാവ് ആസയെ ജനിപ്പിച്ചു;
HOV और दाऊद से सुलैमान उस स्त्री से उत्पन्न हुआ जो पहिले उरिय्याह की पत्नी थी।
TEV సొలొమోను రెహబామును కనెను; రెహబాము అబీయాను కనెను, అబీయా ఆసాను కనెను;
ERVTE సొలొమోను కుమారుడు రెహబాము. రెహబాము కుమారుడు అబీయా. అబీయా కుమారుడు ఆసా.
KNV ಸೊಲೊಮೋನನಿಂದ ರೆಹಬ್ಬಾಮನು ಹುಟ್ಟಿದನು; ರೆಹಬ್ಬಾಮನಿಂದ ಅಬೀಯನು ಹುಟ್ಟಿದನು; ಅಬೀಯನಿಂದ ಆಸನು ಹುಟ್ಟಿದನು;
ERVKN ಸೊಲೊಮೋನನು ರೆಹಬ್ಬಾಮನ ತಂದೆ. ರೆಹಬ್ಬಾಮನು ಅಬೀಯನ ತಂದೆ. ಅಬೀಯನು ಆಸನ ತಂದೆ.
GUV સુલેમાન રહાબામનો પિતા હતો.રહાબામ અબિયાનો પિતા હતો.અબિયા આસાનો પિતા હતો.
PAV ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਤੋਂ ਰਹਬੁਆਮ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਰਹਬੁਆਮ ਤੋਂ ਅਬੀਯਾਹ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਅਬੀਯਾਹ ਤੋਂ ਆਸਾ ਜੰਮਿਆ
URV اور سلیمان سے رحُبِعام پَیدا ہُؤا اور رحُبِعام سے ابیاہ پَیدا ہُؤا اور ابیاہ سے آسا پَیدا ہُؤا۔
BNV শলোমনের ছেলে রহবিয়াম৷ রহবিয়ামের ছেলে অবিয়৷ অবিয়ের ছেলে আসা৷
ORV ଶଲମାନେ ରିହବିଯାମଙ୍କ ବାପା।
MRV शलमोन रहबामचा पिता होता. रहबाम अबीयाचा पिता होता. अबीया आसाचा पिता होता.
×

Alert

×