Compare Bible Versions
Verse: Mark 12:19
MOV
|
ഗുരോ, ഒരുത്തന്റെ സഹോദരൻ മക്കളില്ലാതെ മരിച്ചു ഭാര്യ ശേഷിച്ചാൽ ആ ഭാര്യയെ അവന്റെ സഹോദരൻ പരിഗ്രഹിച്ചു തന്റെ സഹോദരന്നു സന്തതിയെ ജനിപ്പിക്കേണം എന്നു മോശെ എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
|
KJV
|
Master, Moses wrote unto us, If a man’s brother die, and leave [his] wife [behind him,] and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
|
YLT
|
`Teacher, Moses wrote to us, that if any one`s brother may die, and may leave a wife, and may leave no children, that his brother may take his wife, and raise up seed to his brother.
|
RV
|
Master, Moses wrote unto us, If a man-s brother die, and leave a wife behind him, and leave no child, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
|
RSV
|
"Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife, but leaves no child, the man must take the wife, and raise up children for his brother.
|
ASV
|
Teacher, Moses wrote unto us, If a mans brother die, and leave a wife behind him, and leave no child, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
|
ESV
|
"Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife, but leaves no child, the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
|
ERVEN
|
"Teacher, Moses wrote that if a married man dies and had no children, his brother must marry the woman. Then they will have children for the dead brother.
|