Compare Bible Versions
Verse: Luke 24:43
KJV
|
And he took [it,] and did eat before them.
|
KJVP
|
And G2532 he took G2983 [it,] and did eat G5315 before G1799 them. G846
|
YLT
|
and having taken, he did eat before them,
|
ASV
|
And he took it, and ate before them.
|
WEB
|
He took them, and ate in front of them.
|
ESV
|
and he took it and ate before them.
|
RV
|
And he took it, and did eat before them.
|
RSV
|
and he took it and ate before them.
|
NLT
|
and he ate it as they watched.
|
NET
|
and he took it and ate it in front of them.
|
ERVEN
|
While the followers watched, he took the fish and ate it.
|
TOV
|
அவைகளை அவர் வாங்கி அவர்களுக்கு முன்பாகப் புசித்து,
|
ERVTA
|
சீஷர்களின் முன்னிலையில் இயேசு அந்த மீனை எடுத்து சாப்பிட்டார்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 λαβων V-2AAP-NSM G2983 ενωπιον ADV G1799 αυτων P-GPM G846 εφαγεν V-2AAI-3S G5315
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 λαβων V-2AAP-NSM G2983 ενωπιον ADV G1799 αυτων P-GPM G846 εφαγεν V-2AAI-3S G5315
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 λαβων V-2AAP-NSM G2983 ενωπιον ADV G1799 αυτων P-GPM G846 εφαγεν V-2AAI-3S G5315
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 λαβὼν V-2AAP-NSM G2983 ἐνώπιον ADV G1799 αὐτῶν P-GPM G846 ἔφαγεν.V-2AAI-3S G5315
|
MOV
|
അതു അവൻ വാങ്ങി അവർ കാൺകെ തിന്നു.
|
HOV
|
उस ने लेकर उन के साम्हने खाया।
|
TEV
|
ఆయన దానిని తీసికొని వారియెదుట భుజించెను.
|
ERVTE
|
ఆయన దాన్ని తీసుకొని వాళ్ళ సమక్షంలో తిన్నాడు.
|
KNV
|
ಆತನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಅವರ ಮುಂದೆ ತಿಂದನು.
|
ERVKN
|
ಶಿಷ್ಯರ ಕಣ್ಣೆದುರಿನಲ್ಲಿಯೇ, ಯೇಸು ಆ ಮೀನನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತಿಂದನು.
|
GUV
|
જ્યારે શિષ્યો જોતા હતા ત્યારે ઈસુએ માછલી લીધી અને તે ખાધી.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਲੈ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਖਾ ਲਿਆ।।
|
URV
|
اُس نے لے کر اُن کے رُو برُو کھایا۔
|
BNV
|
তিনি সেটি নিয়ে তাঁদের সামনে গেলেন৷
|
ORV
|
ଶିଷ୍ଯମାନେ ଦେଖୁଥିବା ବେଳେ ଯୀଶୁ ମାଛ ନଇେ ଖାଇଲେ।
|
MRV
|
त्याने तो घेतला व त्यांच्यासमोर खाल्ला.
|