Compare Bible Versions
Verse: Luke 20:30
KJV
|
And the second took her to wife, and he died childless.
|
KJVP
|
And G2532 the G3588 second G1208 took G2983 her to wife, G1135 and G2532 he G3778 died G599 childless. G815
|
YLT
|
and the second took the wife, and he died childless,
|
WEB
|
The second took her as wife, and he died childless.
|
NLT
|
So the second brother married the widow, but he also died.
|
ERVEN
|
Then the second brother married the woman, and he died.
|
TOV
|
பின்பு இரண்டாஞ்சகோதரன் அவளை விவாகம்பண்ணி, அவனும் பிள்ளையில்லாமல் இறந்துபோனான்.
|
ERVTA
|
பிறகு இரண்டாம் சகோதரன் அந்தப் பெண்ணை மணந்து இறந்து போனான்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 ελαβεν V-2AAI-3S G2983 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 την T-ASF G3588 γυναικα N-ASF G1135 και CONJ G2532 ουτος D-NSM G3778 απεθανεν V-2AAI-3S G599 ατεκνος A-NSM G815
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 ελαβεν V-2AAI-3S G2983 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 την T-ASF G3588 γυναικα N-ASF G1135 και CONJ G2532 ουτος D-NSM G3778 απεθανεν V-2AAI-3S G599 ατεκνος A-NSM G815
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 δεύτεροςA-NSM G1208
|
MOV
|
രണ്ടാമത്തവനും മൂന്നാമത്തവനും അവളെ പരിഗ്രഹിച്ചു.
|
HOV
|
फिर दूसरे और तीसरे ने भी उस स्त्री को ब्याह लिया।
|
TEV
|
రెండవవాడును మూడవవాడును ఆమెను పెండ్లిచేసికొనిరి.
|
ERVTE
|
రెండవవాడు ఆమెను పెళ్ళి చేసుకొని మరణించాడు.
|
KNV
|
ಎರಡನೆಯ ವನು ಆಕೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದೆ ಸತ್ತನು.
|
ERVKN
|
ಆಗ ಎರಡನೆಯ ಸಹೋದರನು ಆ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು, ಬಳಿಕ ಅವನೂ ಸತ್ತುಹೋದನು.
|
GUV
|
પછી બીજો ભાઈ તે સ્ત્રીને પરણ્યો અને તે મૃત્યુ પામ્યો.
|
PAV
|
ਅਰ ਦੂਏ ਅਤੇ ਤੀਏ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਕਰ ਲਿਆ
|
URV
|
پھِر دُوسرے نے اُسے لِیا اور تِیسرے نے بھی۔
|
BNV
|
দ্বিতীয় ভাই তখন সেই বিধবাকে বিয়ে করল৷
|
ORV
|
ତା'ପରେ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟିକୁ ଦ୍ବିତୀୟ ଭାଇ ବିବାହ କଲା। କିନ୍ତୁ ସେ ମଧ୍ଯ ମରିଗଲା।
|
MRV
|
नंतर दुसऱ्या भावाने तिच्याशी लग्न केले.
|