Compare Bible Versions
Verse: Luke 20:3
KJV
|
And he answered and said unto them, {SCJ}I will also ask you one thing; and answer me: {SCJ.}
|
KJVP
|
And G1161 he answered G611 and said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} I will also ask G2504 G2065 you G5209 one G1520 thing; G3056 and G2532 answer G2036 me: G3427 {SCJ.}
|
YLT
|
And he answering said unto them, `I will question you -- I also -- one thing, and tell me:
|
ASV
|
And he answered and said unto them, I also will ask you a question; and tell me:
|
WEB
|
He answered them, "I also will ask you one question. Tell me:
|
ESV
|
He answered them, "I also will ask you a question. Now tell me,
|
RV
|
And he answered and said unto them, I also will ask you a question; and tell me:
|
RSV
|
He answered them, "I also will ask you a question; now tell me,
|
NLT
|
"Let me ask you a question first," he replied.
|
NET
|
He answered them, "I will also ask you a question, and you tell me:
|
ERVEN
|
Jesus answered, "I will ask you a question too. Tell me:
|
TOV
|
அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக: நானும் உங்களிடத்தில் ஒரு காரியத்தைக் கேட்கிறேன், அதை எனக்குச் சொல்லுங்கள்.
|
ERVTA
|
இயேசு பதிலாக, நானும் உங்களை ஒரு கேள்வி கேட்பேன்.
|
GNTERP
|
αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ερωτησω V-FAI-1S G2065 υμας P-2AP G5209 καγω P-1NS-C G2504 ενα A-ASM G1520 λογον N-ASM G3056 και CONJ G2532 ειπατε V-2AAM-2P G2036 μοι P-1DS G3427
|
GNTWHRP
|
αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ερωτησω V-FAI-1S G2065 υμας P-2AP G5209 καγω P-1NS-C G2504 λογον N-ASM G3056 και CONJ G2532 ειπατε V-2AAM-2P G2036 μοι P-1DS G3427
|
GNTBRP
|
αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 ερωτησω V-FAI-1S G2065 υμας P-2AP G5209 καγω P-1NS-C G2504 ενα A-ASM G1520 λογον N-ASM G3056 και CONJ G2532 ειπατε V-2AAM-2P G2036 μοι P-1DS G3427
|
GNTTRP
|
ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 ἐρωτήσω V-FAI-1S G2065 ὑμᾶς P-2AP G5210 κἀγὼ P-1NS-K G2504 λόγον, N-ASM G3056 καὶ CONJ G2532 εἴπατέ V-2AAM-2P G3004 μοι·P-1DS G1473
|
MOV
|
അതിന്നു ഉത്തരമായി അവൻ: “ഞാനും നിങ്ങളോടു ഒരു വാക്കു ചോദിക്കും; അതു എന്നോടു പറവിൻ.
|
HOV
|
उस ने उन को उत्तर दिया, कि मैं भी तुम में से एक बात पूछता हूं; मुझे बताओ।
|
TEV
|
అందుకాయననేనును మిమ్మును ఒక మాట అడుగుదును, అది నాతో చెప్పుడి.
|
ERVTE
|
ఆయన, “నన్నొక ప్రశ్న అడుగనివ్వండి.
|
KNV
|
ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ--ನಾನು ಸಹ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ವಿಷಯ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ, ನನಗೆ ಉತ್ತರಕೊಡಿರಿ
|
ERVKN
|
ಯೇಸು, “ನಾನೂ ನಿಮಗೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ.
|
GUV
|
ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો કે, “હું પણ તમને એક પ્રશ્ર પૂછીશ; મને કહો;
|
PAV
|
ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਮੈਂ ਵੀ ਤੁਹਾਥੋਂ ਇੱਕ ਗੱਲ ਪੁੱਛਣਾ ਹਾਂ ਸੋ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ
|
URV
|
اُس نے جواب میں اُن سے کہا کہ مَیں بھی تُم سے ایک بات پُوچھتا ہُوں۔ مُجھے بتاؤ۔
|
BNV
|
যীশু তাদের বললেন, ‘আমিও তোমাদের একটা প্রশ্ন করব৷
|
ORV
|
ଯୀଶୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, "ମୁଁ ମଧ୍ଯ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବି। ମାେତେ କୁହ:
|
MRV
|
तेव्हा त्याने त्यास उत्तर दिले, “मी सुद्धा तुम्हांला एक प्रश्न विचारीन, तुम्ही मला सांगा:
|