Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 2 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 2:35

KJV (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
KJVP ( Yea, G1161 a G846 sword G4501 shall pierce through G1330 thy own G846 soul G5590 also, G2532 ) that G3704 the thoughts G1261 of G1537 many G4183 hearts G2588 may be revealed G601 G302 .
YLT (and also thine own soul shall a sword pass through) -- that the reasonings of many hearts may be revealed.`
ASV yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
WEB Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed."
ESV (and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed."
RV yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.
RSV (and a sword will pierce through your own soul also), that thoughts out of many hearts may be revealed."
NLT As a result, the deepest thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your very soul."
NET Indeed, as a result of him the thoughts of many hearts will be revealed— and a sword will pierce your own soul as well!"
ERVEN So the secret thoughts of many will be made known. And the things that happen will be painful for you—like a sword cutting through your heart."
TOV உன் ஆத்துமாவையும் ஒரு பட்டயம் உருவிப்போகும் என்றான்.
ERVTA இரகசியமாக மக்கள் நினைப்பவை வெளியரங்கமாகும். நடக்கவிருக்கும் காரியங்கள் உங்கள் மனதை மிகவும் துக்கப்படுத்தும் என்றான்.
GNTERP και CONJ G2532 σου P-2GS G4675 δε CONJ G1161 αυτης P-GSF G846 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 διελευσεται V-FDI-3S G1330 ρομφαια N-NSF G4501 οπως ADV G3704 αν PRT G302 αποκαλυφθωσιν V-APS-3P G601 εκ PREP G1537 πολλων A-GPF G4183 καρδιων N-GPF G2588 διαλογισμοι N-NPM G1261
GNTWHRP και CONJ G2532 σου P-2GS G4675 | | [δε] CONJ G1161 | αυτης P-GSF G846 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 διελευσεται V-FDI-3S G1330 ρομφαια N-NSF G4501 οπως ADV G3704 αν PRT G302 αποκαλυφθωσιν V-APS-3P G601 εκ PREP G1537 πολλων A-GPF G4183 καρδιων N-GPF G2588 διαλογισμοι N-NPM G1261
GNTBRP και CONJ G2532 σου P-2GS G4675 δε CONJ G1161 αυτης P-GSF G846 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 διελευσεται V-FDI-3S G1330 ρομφαια N-NSF G4501 οπως ADV G3704 αν PRT G302 αποκαλυφθωσιν V-APS-3P G601 εκ PREP G1537 πολλων A-GPF G4183 καρδιων N-GPF G2588 διαλογισμοι N-NPM G1261
GNTTRP καὶ CONJ G2532 σοῦ P-2GS G4771 δὲ CONJ G1161 αὐτῆς P-GSF G846 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 διελεύσεται V-FDI-3S G1330 ῥομφαία, N-NSF G4501 ὅπως ADV G3704 ἂν PRT G302 ἀποκαλυφθῶσιν V-APS-3P G601 ἐκ PREP G1537 πολλῶν A-GPF G4183 καρδιῶν N-GPF G2588 διαλογισμοί.N-NPM G1261
MOV നിന്റെ സ്വന്തപ്രാണനിൽകൂടിയും ഒരു വാൾ കടക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV वरन तेरा प्राण भी तलवार से वार पार छिद जाएगा-- इस से बहुत हृदयों के विचार प्रगट होंगे।
TEV మరియు నీ హృదయములోనికి ఒక ఖడ్గము దూసికొనిపోవునని ఆయన తల్లియైన మరి యతో చెప్పెను.
ERVTE తద్వారా మనుష్యుల మనస్సుల్లో ఉన్న రహస్యాలు బయట పడ్తాయి. ఒక కత్తి నీ గుండెను దూసుకుపోతుంది.”
KNV ಅನೇಕರ ಹೃದಯ ಗಳ ಅಲೋಚನೆಗಳು ಪ್ರಕಟವಾಗುವವು. (ಹೌದು, ನಿನ್ನ ಸ್ವಂತ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಸಹ ಕತ್ತಿಯು ತಿವಿಯುವದು) ಅಂದನು.
ERVKN ಜನರು ಗುಟ್ಟಾಗಿ ಯೋಚಿಸುವ ಸಂಗತಿಗಳು ಬಯಲಾಗುವವು. ಮುಂದೆ ಸಂಭವಿಸುವ ಸಂಗತಿಗಳಿಂದ ನಿನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಅಲಗು ನಾಟಿದಂತಾಗುವುದು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
GUV લોકોના હ્રદયમાં રહેલા ગુપ્ત વિચારો જાહેર થશે. જે કંઈ ઘટનાઓ બનશે તેમાથી તારું હ્રદય દુ:ખી થશે.”
PAV ਸਗੋਂ ਤਲਵਾਰ ਤੇਰੀ ਜਿੰਦ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀ ਫਿਰ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਜੋ ਬਹੁਤਿਆਂ ਦੇ ਮਨਾਂ ਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਪਰਗਟ ਹੋ ਜਾਣ
URV بلکہ خُود تیری جان بھی تلوار سے چھِد جائے گی تاکہ بہُت لوگوں کے دِلوں کے خیال کھُل جائیں۔
BNV এতে বহু লোকের হৃদয়ের গোপন চিন্তা প্রকাশ হয়ে পড়বে৷ যা যা ঘটবে তাতে তোমার হৃদয় বিদীর্ণ হবে৷’
ORV ଲୋକମାନଙ୍କ ମନ ଭିତ ରେ ଥିବା ଗୋପନକଥା ପ୍ରକାଶିତ ହବେ। ସହେି ଘଟଣା ସବୁ ତୁମ୍ଭର ହୃଦୟକୁ ଦୁଃଖ ଆଣିବ।"
MRV अनेकांच्या मनातील विचार प्रगट होण्यासाठी तुझ्या जिवातून तरवार आरपार जाईल.”
×

Alert

×