Compare Bible Versions
Verse: Luke 2:31
KJV
|
Which thou hast prepared before the face of all people;
|
KJVP
|
Which G3739 thou hast prepared G2090 before G2596 the face G4383 of all G3956 people; G2992
|
YLT
|
which Thou didst prepare before the face of all the peoples,
|
ASV
|
Which thou hast prepared before the face of all peoples;
|
WEB
|
Which you have prepared before the face of all peoples;
|
ESV
|
that you have prepared in the presence of all peoples,
|
RV
|
Which thou hast prepared before the face of all peoples;
|
RSV
|
which thou hast prepared in the presence of all peoples,
|
NLT
|
which you have prepared for all people.
|
NET
|
that you have prepared in the presence of all peoples:
|
ERVEN
|
Now all people can see your plan.
|
TOV
|
தேவரீர் சகல ஜனங்களுக்கும் முன்பாக ஆயத்தம்பண்ணின.
|
ERVTA
|
நீர் அவரை எல்லா மக்களுக்கும் முன்பாக ஆயத்தப்படுத்தினீர்.
|
GNTERP
|
ο R-ASN G3739 ητοιμασας V-AAI-2S G2090 κατα PREP G2596 προσωπον N-ASN G4383 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 λαων N-GPM G2992
|
GNTWHRP
|
ο R-ASN G3739 ητοιμασας V-AAI-2S G2090 κατα PREP G2596 προσωπον N-ASN G4383 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 λαων N-GPM G2992
|
GNTBRP
|
ο R-ASN G3739 ητοιμασας V-AAI-2S G2090 κατα PREP G2596 προσωπον N-ASN G4383 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 λαων N-GPM G2992
|
GNTTRP
|
ὃ R-ASN G3739 ἡτοίμασας V-AAI-2S G2090 κατὰ PREP G2596 πρόσωπον N-ASN G4383 πάντων A-GPM G3956 τῶν T-GPM G3588 λαῶν,N-GPM G2992
|
MOV
|
നീ സകല ജാതികളുടെയും മുമ്പിൽ ഒരുക്കിയിരിക്കുന്ന നിന്റെ രക്ഷയെ
|
HOV
|
जिसे तू ने सब देशों के लोगों के साम्हने तैयार किया है।
|
TEV
|
నీవు సకల ప్రజలయెదుట సిద్ధపరచిన
|
ERVTE
|
నీవు ఆయన్ని ప్రపంచములోని ప్రజలందరి ముందు ఎన్నుకొన్నావు!
|
KNV
|
ಅದನ್ನು (ಆ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು) ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಮುಂದೆ ಸಿದ್ಧ ಪಡಿಸಿದ್ದೀ.
|
ERVKN
|
ನೀನು ಆತನನ್ನು ಜನರೆಲ್ಲರಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ಮಾಡಿರುವೆ.
|
GUV
|
તમે બધાજ લોકો માટે તેને તૈયાર કર્યો છે.
|
PAV
|
ਜਿਹੜੀ ਤੈਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਅੱਗੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਹੈ,
|
URV
|
جو تُو نے سب اُمتّوں کے رُوبرُو تیّار کی ہے۔
|
BNV
|
য়ে পরিত্রাণ তুমি সকল লোকের সাক্ষাতে প্রস্তুত করেছ৷
|
ORV
|
ତୁମ୍ଭେ ତାହାଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ଆଗ ରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଛ।
|
MRV
|
जे तू सर्व लोकांच्या समोर केलेस.
|