Compare Bible Versions
Verse: Luke 2:30
KJV
|
For mine eyes have seen thy salvation,
|
KJVP
|
For G3754 mine G3450 eyes G3778 have seen G1492 thy G4675 salvation, G4992
|
YLT
|
because mine eyes did see Thy salvation,
|
ASV
|
For mine eyes have seen thy salvation,
|
WEB
|
For my eyes have seen your salvation,
|
ESV
|
for my eyes have seen your salvation
|
RV
|
For mine eyes have seen thy salvation,
|
RSV
|
for mine eyes have seen thy salvation
|
NLT
|
I have seen your salvation,
|
NET
|
For my eyes have seen your salvation
|
ERVEN
|
I have seen with my own eyes how you will save your people.
|
TOV
|
புறஜாதிகளுக்குப் பிரகாசிக்கிற ஒளியாகவும், உம்முடைய ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கு மகிமையாகவும்,
|
ERVTA
|
நீர் நல்கும் இரட்சிப்பை என் கண்களால் கண்டேன்.
|
GNTERP
|
οτι CONJ G3754 ειδον V-2AAI-3P G1492 οι T-NPM G3588 οφθαλμοι N-NPM G3788 μου P-1GS G3450 το T-ASN G3588 σωτηριον A-ASN G4992 σου P-2GS G4675
|
GNTWHRP
|
οτι CONJ G3754 ειδον V-2AAI-3P G1492 οι T-NPM G3588 οφθαλμοι N-NPM G3788 μου P-1GS G3450 το T-ASN G3588 σωτηριον A-ASN G4992 σου P-2GS G4675
|
GNTBRP
|
οτι CONJ G3754 ειδον V-2AAI-3P G1492 οι T-NPM G3588 οφθαλμοι N-NPM G3788 μου P-1GS G3450 το T-ASN G3588 σωτηριον A-ASN G4992 σου P-2GS G4675
|
GNTTRP
|
ὅτι CONJ G3754 εἶδον V-2AAI-3P G3708 οἱ T-NPM G3588 ὀφθαλμοί N-NPM G3788 μου P-1GS G1473 τὸ T-ASN G3588 σωτήριόν A-ASN G4992 σου,P-2GS G4771
|
MOV
|
ജാതികൾക്കു വെളിപ്പെടുവാനുള്ള പ്രകാശവും നിന്റെ ജനമായ യിസ്രായേലിന്റെ മഹത്വവുമായി
|
HOV
|
क्योंकि मेरी आंखो ने तेरे उद्धार को देख लिया है।
|
TEV
|
అన్యజనులకు నిన్ను బయలుపరచుటకు వెలుగుగాను నీ ప్రజలైన ఇశ్రాయేలుకు మహిమగాను
|
ERVTE
|
నీవు నియమించిన రక్షకుణ్ణి కళ్ళారా చూసాను.
|
KNV
|
ಯಾಕಂದರೆ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನೋಡಿದವು.
|
ERVKN
|
ನೀನು ದಯಪಾಲಿಸಿದ ರಕ್ಷಕನನ್ನು ಕಣ್ಣಾರೆಕಂಡೆನು.
|
GUV
|
કારણ કે મેં મારી પોતાની આંખો વડે તારા તારણનાં દર્શન કર્યા છે.
|
PAV
|
ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੇ ਤੇਰੀ ਮੁਕਤੀ ਡਿੱਠੀ,
|
URV
|
کِیُونکہ میری آنکھوں نے تیری نِجات دیکھ لی ہے۔
|
BNV
|
কারণ আমি নিজের চোখে তোমার পরিত্রাণ দেখেছি৷
|
ORV
|
ମୁଁ ମାେ ଅଖି ରେ ତୁମ୍ଭର ପରିତ୍ରାଣକୁ ଦେଖିଛି।
|
MRV
|
कारण माझ्या डोळ्यांनी तुझे तारण पाहिले आहे,
|