Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 2 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 2:3

KJV And all went to be taxed, every one into his own city.
KJVP And G2532 all G3956 went G4198 to be taxed, G583 every one G1538 into G1519 his own G2398 city. G4172
YLT and all were going to be enrolled, each to his proper city,
ASV And all went to enrol themselves, every one to his own city.
WEB All went to enroll themselves, everyone to his own city.
ESV And all went to be registered, each to his own town.
RV And all went to enroll themselves, every one to his own city.
RSV And all went to be enrolled, each to his own city.
NLT All returned to their own ancestral towns to register for this census.
NET Everyone went to his own town to be registered.
ERVEN Everyone traveled to their own hometowns to have their name put on the list.
TOV அந்தப்படி குடிமதிப்பெழுதப்படும்படிக்கு எல்லாரும் தங்கள் தங்கள் ஊர்களுக்குப் போனார்கள்.
ERVTA எல்லா மக்களும் பதிவு செய்வதற்கென தங்கள் சொந்த நகரங்களுக்குப் பயணம் மேற் கொண்டார்கள்.
GNTERP και CONJ G2532 επορευοντο V-INI-3P G4198 παντες A-NPM G3956 απογραφεσθαι V-PPN G583 εκαστος A-NSM G1538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιδιαν A-ASF G2398 πολιν N-ASF G4172
GNTWHRP και CONJ G2532 επορευοντο V-INI-3P G4198 παντες A-NPM G3956 απογραφεσθαι V-PPN G583 εκαστος A-NSM G1538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 εαυτου F-3GSM G1438 πολιν N-ASF G4172
GNTBRP και CONJ G2532 επορευοντο V-INI-3P G4198 παντες A-NPM G3956 απογραφεσθαι V-PPN G583 εκαστος A-NSM G1538 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ιδιαν A-ASF G2398 πολιν N-ASF G4172
GNTTRP καὶ CONJ G2532 ἐπορεύοντο V-INI-3P G4198 πάντες A-NPM G3956 ἀπογράφεσθαι, V-PPN G583 ἕκαστος A-NSM G1538 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 πόλιν.N-ASF G4172
MOV എല്ലാവരും ചാർത്തപ്പെടേണ്ടതിന്നു താന്താന്റെ പട്ടണത്തിലേക്കു യാത്രയായി.
HOV और सब लोग नाम लिखवाने के लिये अपने अपने नगर को गए।
TEV అందరును ఆ సంఖ్యలో వ్రాయబడుటకు తమతమ పట్టణములకు వెళ్లిరి.
ERVTE అందువల్ల ప్రతి ఒక్కరూ జాబితాలో తమ పేర్లు వ్రాయబడటానికి తమ స్వగ్రామాలకు వెళ్ళారు.
KNV ಆಗ ಎಲ್ಲರೂ ಖಾನೇಷುಮಾರಿ ಬರೆಯಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕಾಗಿ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಹೋದರು.
ERVKN ಜನರೆಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ನೊಂದಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಊರುಗಳಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು.
GUV તેથી બધાજ લોકો પોતપોતાના શહેરમાં નામની નોંધણી કરાવવા માટે ગયા.
PAV ਤਦੋਂ ਸਭ ਆਪੋ ਆਪਣੇ ਨਗਰ ਨੂੰ ਨਾਂਉ ਲਿਖਾਉਣ ਚੱਲੇ
URV اور سب لوگ نام لِکھوانے کے لِئے اپنے اپنے شہر کو گئے۔
BNV আর প্রত্যেকে নিজের নিজের শহরে নাম লেখাবার জন্য গেল৷
ORV ତେଣୁ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକ ନାମ ପଞ୍ଜୀକରଣ କରିବା ପାଇଁ ନିଜ ନିଜ ନଗରକୁ ଗଲେ।
MRV प्रत्येक जण नावनोंदणी करण्यासाठी आपापल्या गावी गेला.
×

Alert

×