Compare Bible Versions
Verse: Luke 2:18
KJV
|
And all they that heard [it] wondered at those things which were told them by the shepherds.
|
KJVP
|
And G2532 all G3956 they that heard G191 [it] wondered G2296 at G4012 those things which were told G2980 them G846 by G5259 the G3588 shepherds. G4166
|
YLT
|
And all who heard, did wonder concerning the things spoken by the shepherds unto them;
|
ASV
|
And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.
|
WEB
|
All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds.
|
ESV
|
And all who heard it wondered at what the shepherds told them.
|
RV
|
And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.
|
RSV
|
and all who heard it wondered at what the shepherds told them.
|
NLT
|
All who heard the shepherds' story were astonished,
|
NET
|
and all who heard it were astonished at what the shepherds said.
|
ERVEN
|
Everyone was surprised when they heard what the shepherds told them.
|
TOV
|
மேய்ப்பராலே தங்களுக்குச் சொல்லப்பட்டதைக் கேட்ட யாவரும் அவைகளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
|
ERVTA
|
மேய்ப்பர்கள் கூறியவற்றைக் கேட்ட அனைவரும் ஆச்சரியம் அடைந்தனர்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 εθαυμασαν V-AAI-3P G2296 περι PREP G4012 των T-GPN G3588 λαληθεντων V-APP-GPN G2980 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ποιμενων N-GPM G4166 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 εθαυμασαν V-AAI-3P G2296 περι PREP G4012 των T-GPN G3588 λαληθεντων V-APP-GPN G2980 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ποιμενων N-GPM G4166 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 εθαυμασαν V-AAI-3P G2296 περι PREP G4012 των T-GPN G3588 λαληθεντων V-APP-GPN G2980 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ποιμενων N-GPM G4166 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 πάντες A-NPM G3956 οἱ T-NPM G3588 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 ἐθαύμασαν V-AAI-3P G2296 περὶ PREP G4012 τῶν T-GPN G3588 λαληθέντων V-APP-GPN G2980 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ποιμένων N-GPM G4166 πρὸς PREP G4314 αὐτούς·P-APM G846
|
MOV
|
കേട്ടവർ എല്ലാവരും ഇടയന്മാർ പറഞ്ഞതിനെക്കുറിച്ചു ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു.
|
HOV
|
और सब सुनने वालों ने उन बातों से जो गड़िरयों ने उन से कहीं आश्चर्य किया।
|
TEV
|
గొఱ్ఱల కాపరులు తమతో చెప్పిన సంగతులనుగూర్చి విన్న వారందరు మిక్కిలి ఆశ్చర్యపడిరి.
|
ERVTE
|
వాళ్ళు చెప్పింది విని అంతా ఆశ్చర్యపోయారు.
|
KNV
|
ಕುರುಬರು ಹೇಳಿದ ವಿಷಯ ಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದವರೆಲ್ಲರೂ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಟ್ಟರು.
|
ERVKN
|
ಕುರುಬರು ತಿಳಿಸಿದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿದ ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಟ್ಟರು.
|
GUV
|
ભરવાડોએ તેઓને જે કહ્યું તે સાંભળીને દરેક જણ નવાઇ પામ્યા.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਤੋਂ ਜੋ ਅਯਾਲੀਆਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਹੀਆਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ
|
URV
|
اور سب سُننے والوں نے اِن باتوں پر جو چرواہوں نے اُن سے کہِیں تعّجُب کِیا۔
|
BNV
|
মেষপালকদের মুখে ঐ কথা যাঁরা শুনল তারা সকলে আশ্চর্য হয়ে গেল৷
|
ORV
|
ମଷେପାଳକମାନେ ଯାହା କହିଲେ ତାହା ଶୁଣି, ସମସ୍ତେ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ।
|
MRV
|
ज्यांनी हे ऐकले ते सर्व मेंढपाळांनी सांगितलेल्या गोष्टीमुळे चकित झाले.
|