Compare Bible Versions
Verse: Luke 19:18
KJV
|
{SCJ}And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} And G2532 the G3588 second G1208 came, G2064 saying, G3004 Lord, G2962 thy G4675 pound G3414 hath gained G4160 five G4002 pounds. G3414 {SCJ.}
|
YLT
|
`And the second came, saying, Sir, thy pound made five pounds;
|
ASV
|
And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
|
WEB
|
"The second came, saying, \'Your mina, Lord, has made five minas.\'
|
ESV
|
And the second came, saying, 'Lord, your mina has made five minas.'
|
RV
|
And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
|
RSV
|
And the second came, saying, `Lord, your pound has made five pounds.'
|
NLT
|
"The next servant reported, 'Master, I invested your money and made five times the original amount.'
|
NET
|
Then the second one came and said, 'Sir, your mina has made five minas.'
|
ERVEN
|
"The second servant said, 'Sir, with your one bag of money I earned five bags.'
|
TOV
|
அப்படியே இரண்டாம் ஊழியக்காரன் வந்து: ஆண்டவனே, உம்முடைய ராத்தலினால் ஐந்துராத்தல் ஆதாயம் கிடைத்தது என்றான்.
|
ERVTA
|
இரண்டாவது வேலைக்காரன் வந்து, ԅஐயா, நீங்கள் கொடுத்த ஒரு பை பணத்தைக் கொண்டு நான் ஐந்து பைகள் சம்பாதித்திருக்கிறேன் என்றான்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 λεγων V-PAP-NSM G3004 κυριε N-VSM G2962 η T-NSF G3588 μνα N-NSF G3414 σου P-2GS G4675 εποιησεν V-AAI-3S G4160 πεντε A-NUI G4002 μνας N-APF-C G3414
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 λεγων V-PAP-NSM G3004 η T-NSF G3588 μνα N-NSF G3414 σου P-2GS G4675 κυριε N-VSM G2962 εποιησεν V-AAI-3S G4160 πεντε A-NUI G4002 μνας N-APF-C G3414
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 ο T-NSM G3588 δευτερος A-NSM G1208 λεγων V-PAP-NSM G3004 κυριε N-VSM G2962 η T-NSF G3588 μνα N-NSF G3414 σου P-2GS G4675 εποιησεν V-AAI-3S G4160 πεντε A-NUI G4002 μνας N-APF-C G3414
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 ὁ T-NSM G3588 δεύτερος A-NSM G1208 λέγων· V-PAP-NSM G3004 ἡ T-NSF G3588 μνᾶ N-NSF G3414 σου, P-2GS G4771 κύριε, N-VSM G2962 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 πέντε A-NUI G4002 μνᾶς.N-APF G3414
|
MOV
|
രണ്ടാമത്തവൻ വന്നു: കർത്താവേ, നീ തന്ന റാത്തൽകൊണ്ടു അഞ്ചു റാത്തൽ സമ്പാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
|
HOV
|
दूसरे ने आकर कहा; हे स्वामी तेरी मोहर से पांच और मोहरें कमाई हैं।
|
TEV
|
అంతట రెండవవాడు వచ్చి అయ్యా, నీ మినావలన అయిదు మినాలు లభించెననగా
|
ERVTE
|
రెండవ వాడు వచ్చి ‘ప్రభూ! మీరిచ్చిన మీనాతో ఐదు మీనాలు సంపాదించాను’ అని అన్నాడు.
|
KNV
|
ಎರಡನೆಯವನು ಬಂದು--ಒಡೆಯನೇ, ನಿನ್ನ ಮೊಹರಿಯಿಂದ ಐದು ಮೊಹರಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾ ದಿಸಿದ್ದೇನೆ ಅಂದನು.
|
ERVKN
|
ಎರಡನೆಯ ಸೇವಕನು ಬಂದು, ಸ್ವಾಮೀ, ನಿನ್ನ ಒಂದು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿಯಿಂದ ಐದು ಸಾವಿರ ರೂಪಾಯಿ ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದೇನೆ’ ಅಂದನು.
|
GUV
|
“બીજો ચાકર આવ્યો અને કહ્યું કે; ‘સાહેબ, તારી પૈસાની એક થેલીમાંથી હું પાંચ થેલી કમાયો.’
|
PAV
|
ਅਤੇ ਦੂਏ ਨੇ ਆਣ ਕੇ ਕਿਹਾ, ਸੁਆਮੀ ਜੀ, ਤੁਹਾਡੀ ਅਸ਼ਰਫ਼ੀ ਨੇ ਪੰਜ ਅਸ਼ਰਫ਼ੀਆਂ ਹੋਰ ਕਮਾਈਆਂ
|
URV
|
دُوسرے نے آ کر کہا اَے خُداوند تیری اشرفی سے پانچ اشرفِیاں پَیدا ہوئِیں۔
|
ORV
|
ଦ୍ବିତୀୟ ଚାକରଟି ଆସିଲା ଓ କହିଲା, 'ଆଜ୍ଞା, ଆପଣ ଦଇେଥିବା ଟଙ୍କାଥଳିକୁ ବ୍ଯବହାର କରି ପାଞ୍ଚଥଳି ଟଙ୍କା ଅର୍ଜ୍ବନ କରିଛି।'
|
MRV
|
मग दुसरा (नोकर) आला व म्हणाला, “तुमच्या पाच नाण्यांवर मी पाच नाणी आणखी मिळवली.”
|