Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 18 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 18 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 18:12

KJV {SCJ}I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. {SCJ.}
KJVP {SCJ} I fast G3522 twice G1364 in the G3588 week, G4521 I give tithes G586 of all G3956 that G3745 I possess. G2932 {SCJ.}
YLT I fast twice in the week, I give tithes of all things -- as many as I possess.
ASV I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
WEB I fast twice a week. I give tithes of all that I get.\'
ESV I fast twice a week; I give tithes of all that I get.'
RV I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
RSV I fast twice a week, I give tithes of all that I get.'
NLT I fast twice a week, and I give you a tenth of my income.'
NET I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.'
ERVEN I fast twice a week, and I give a tenth of everything I get!'
TOV வாரத்தில் இரண்டுதரம் உபவாசிக்கிறேன்; என் சம்பாத்தியத்திலெல்லாம் தசமபாகம் செலுத்தி வருகிறேன் என்று, தனக்குள்ளே ஜெபம்பண்ணினான்.
ERVTA நான் நல்லவன். வாரத்தில் இரண்டு நாள் உபவாசம் இருக்கிறேன். நான் சம்பாதிப்பதில் பத்தில் ஒரு பங்கு தேவாலயத்திற்குக் கொடுத்து விடுகிறேன் என்றான்.
GNTERP νηστευω V-PAI-1S G3522 δις ADV G1364 του T-GSN G3588 σαββατου N-GSN G4521 αποδεκατω V-PAI-1S G586 παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 κτωμαι V-PNI-1S-C G2932
GNTWHRP νηστευω V-PAI-1S G3522 δις ADV G1364 του T-GSN G3588 σαββατου N-GSN G4521 | αποδεκατευω V-PAI-1S G586 | αποδεκατω V-PAI-1S G586 | παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 κτωμαι V-PNI-1S-C G2932
GNTBRP νηστευω V-PAI-1S G3522 δις ADV G1364 του T-GSN G3588 σαββατου N-GSN G4521 αποδεκατω V-PAI-1S G586 παντα A-APN G3956 οσα K-APN G3745 κτωμαι V-PNI-1S-C G2932
GNTTRP νηστεύω V-PAI-1S G3522 δὶς ADV G1364 τοῦ T-GSN G3588 σαββάτου, N-GSN G4521 ἀποδεκατεύω V-PAI-1S G586 πάντα A-APN G3956 ὅσα K-APN G3745 κτῶμαι.V-PNI-1S G2932
MOV ആഴ്ചയിൽ രണ്ടുവട്ടം ഉപവസിക്കുന്നു; നേടുന്നതിൽ ഒക്കെയും പതാരം കൊടുത്തുവരുന്നു; എന്നിങ്ങനെ പ്രാർത്ഥിച്ചു.
HOV मैं सप्ताह में दो बार उपवास करता हूं; मैं अपनी सब कमाई का दसवां अंश भी देता हूं।
TEV వారమునకు రెండు మారులు ఉప వాసము చేయుచు నా సంపాదన అంతటిలో పదియవ వంతు చెల్లించుచున్నానని తనలోతాను ప్రార్థించు చుండెను.
ERVTE నేను వారానికి రెండుసార్లు ఉపవాసాలు చేస్తాను. నా సంపదలో పదవనంతు దేవుని పేరిట యిస్తాను.’
KNV ನಾನು ವಾರದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಸಾರಿ ಉಪವಾಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ನನಗಿರುವದೆ ಲ್ಲವುಗಳಲ್ಲಿ ದಶಾಂಶ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ERVKN ನಾನಾದರೊ ವಾರದಲ್ಲಿ ಎರಡಾವರ್ತಿ ಉಪವಾಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಸಂಪಾದಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದರಲ್ಲಿಯೂ ಹತ್ತನೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ!’ ಅಂದನು.
GUV હું સારો છું, હું અઠવાડિયામાં બે વાર ઉપવાસ કરું છું, અને મારી બધી કમાણીનો દશમો ભાગ આપુ છું!’
PAV ਮੈਂ ਸਾਤੇ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰੀ ਵਰਤ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸਾਰੀ ਕਮਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਦਸੌਂਧ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
URV مَیں ہفتہ میں دو بار روزہ رکھتا اور اپنی ساری آمدنی پر دہ یکی دیتا ہُوں۔
BNV আমি সপ্তাহে দুদিন উপোস করি, আর আমার আয়ের দশ ভাগের একভাগ দান করি৷’
ORV ମୁଁ ଜଣେ ଭଲ ଲୋକ। ମୁଁ ସପ୍ତାହ ରେ ଦୁଇ ଥର ଉପବାସ କରେ। ମୁଁ ମାରେସମସ୍ତ ରୋଜଗାରର ଦଶ ଭାଗରୁ ଏକ ଭାଗ ଦାନ କରେ।'
MRV उलट मी आठवड्यातून दोनदा उपास करतो, व माझ्या सर्व उत्पन्राचा दहावा भाग देतो.’
×

Alert

×