Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 17 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 17 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 17:5

KJV And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
KJVP And G2532 the G3588 apostles G652 said G2036 unto the G3588 Lord, G2962 Increase G4369 our G2254 faith. G4102
YLT And the apostles said to the Lord, `Add to us faith;`
ASV And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
WEB The apostles said to the Lord, "Increase our faith."
ESV The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
RV And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
RSV The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
NLT The apostles said to the Lord, "Show us how to increase our faith."
NET The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"
ERVEN The apostles said to the Lord, "Give us more faith!"
TOV அப்பொழுது அப்போஸ்தலர் கர்த்தரை நோக்கி: எங்கள் விசுவாசத்தை வர்த்திக்கப்பண்ணவேண்டும் என்றார்கள்.
ERVTA சீஷர்கள் இயேசுவை நோக்கி, இன்னும் மிகுந்த விசுவாசத்தை எங்களுக்கு வழங்குங்கள் என்றார்கள்.
GNTERP και CONJ G2532 ειπον V-2AAI-3P G2036 οι T-NPM G3588 αποστολοι N-NPM G652 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 προσθες V-2AAM-2S G4369 ημιν P-1DP G2254 πιστιν N-ASF G4102
GNTWHRP και CONJ G2532 ειπαν V-2AAI-3P G3004 οι T-NPM G3588 αποστολοι N-NPM G652 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 προσθες V-2AAM-2S G4369 ημιν P-1DP G2254 πιστιν N-ASF G4102
GNTBRP και CONJ G2532 ειπον V-2AAI-3P G2036 οι T-NPM G3588 αποστολοι N-NPM G652 τω T-DSM G3588 κυριω N-DSM G2962 προσθες V-2AAM-2S G4369 ημιν P-1DP G2254 πιστιν N-ASF G4102
GNTTRP Καὶ CONJ G2532 εἶπαν V-2AAI-3P G3004 οἱ T-NPM G3588 ἀπόστολοι N-NPM G652 τῷ T-DSM G3588 κυρίῳ· N-DSM G2962 πρόσθες V-2AAM-2S G4369 ἡμῖν P-1DP G2248 πίστιν.N-ASF G4102
MOV അപ്പൊസ്തലന്മാർ കർത്താവിനോടു: ഞങ്ങൾക്കു വിശ്വാസം വർദ്ധിപ്പിച്ചുതരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV तब प्रेरितों ने प्रभु से कहा, हमारा विश्वास बढ़ा।
TEV అపొస్తలులుమా విశ్వాసము వృద్ధిపొందించుమని ప్రభువుతో చెప్పగా
ERVTE అపొస్తలులు ప్రభువుతో, “మా విశ్వాసాన్ని గట్టి పరచండి” అని అన్నారు.
KNV ಆಗ ಅಪೋಸ್ತಲರು ಕರ್ತನಿಗೆ--ನಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ ಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು ಅಂದರು.
ERVKN ಅಪೊಸ್ತಲರು ಪ್ರಭುವಿಗೆ (ಯೇಸು), “ನಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು!؆ ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡರು.
GUV પ્રેરિતોએ પ્રભુને કહ્યું, “અમારો વિશ્વાસ વધાર!”
PAV ਤਾਂ ਰਸੂਲਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਭੁ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਸਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਵਧਾ
URV اِس پر رَسُولوں نے خُداوند سے کہا ہمارے اِیمان کو بڑھا۔
BNV এরপর প্রেরিতেরা প্রভুকে বললেন, ‘আমাদের বিশ্বাসের বৃদ্ধি করুন!’
ORV ପ୍ ରରେିତମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲେ, "ଆମ୍ଭକୁ ଅଧିକ ବିଶ୍ବାସ ପ୍ରଦାନ କର।"
MRV मग शिष्य प्रभूला म्हणाले, “आमचा विश्वास वाढव.”
×

Alert

×