Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 17 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 17 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 17:30

KJV {SCJ}Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. {SCJ.}
KJVP {SCJ} Even thus G2596 G5024 shall it be G2071 in the G3739 day G2250 when the G3588 Son G5207 of man G444 is revealed. G601 {SCJ.}
YLT `According to these things it shall be, in the day the Son of Man is revealed;
ASV after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
WEB It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.
ESV so will it be on the day when the Son of Man is revealed.
RV after the same manner shall it be in the day that the Son of man is revealed.
RSV so will it be on the day when the Son of man is revealed.
NLT Yes, it will be 'business as usual' right up to the day when the Son of Man is revealed.
NET It will be the same on the day the Son of Man is revealed.
ERVEN This is exactly how it will be when the Son of Man comes again.
TOV மனுஷகுமாரன் வெளிப்படும் நாளிலும் அப்படியே நடக்கும்.
ERVTA மனித குமாரன் மீண்டும் வரும்போதும் இதே விதமாக நடக்கும்.
GNTERP κατα PREP G2596 ταυτα D-APN G5023 N-APN-C G5024 εσται V-FXI-3S G2071 η R-DSF G3739 ημερα N-DSF G2250 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 αποκαλυπτεται V-PPI-3S G601
GNTWHRP κατα PREP G2596 τα T-APN G3588 αυτα P-APN G846 εσται V-FXI-3S G2071 η R-DSF G3739 ημερα N-DSF G2250 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 αποκαλυπτεται V-PPI-3S G601
GNTBRP κατα PREP G2596 ταυτα D-APN G50245023 εσται V-FXI-3S G2071 η R-DSF G3739 ημερα N-DSF G2250 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 αποκαλυπτεται V-PPI-3S G601
GNTTRP κατὰ PREP G2596 τὰ T-APN G3588 αὐτὰ P-APN G846 ἔσται V-FDI-3S G1510 ᾗ R-DSF G3739 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 ὁ T-NSM G3588 υἱὸς N-NSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἀποκαλύπτεται.V-PPI-3S G601
MOV മനുഷ്യപുത്രൻ വെളിപ്പെടുന്ന നാളിൽ അവ്വണ്ണം തന്നേ ആകും.
HOV मनुष्य के पुत्र के प्रगट होने के दिन भी ऐसा ही होगा।
TEV ఆ ప్రకారమే మనుష్యకుమారుడు ప్రత్యక్ష మగు దినమున జరుగును.
ERVTE మనుష్యకుమారుణ్ణి దేవుడు వ్యక్తం చేసిన రోజు కూడా ఇదే విధంగా జరుగుతుంది.
KNV ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾಗುವ ದಿನದಲ್ಲಿ ಹೀಗೆಯೇ ಇರುವದು.
ERVKN ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನು ತಿರುಗಿ ಬರುವಾಗ ಲೋಕದ ಸ್ಥಿತಿ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿರುವುದು.
GUV જે દિવસે માણસનો દીકરો ફરીથી આવશે ત્યારે પણ એમ જ બનશે.
PAV ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਉਸ ਦਿਨ ਵੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜਾਂ ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਪਰਗਟ ਹੋਵੇਗਾ
URV اِبنِ آدم کے ظاہِر ہونے کے دِن بھی اَیسا ہی ہوگا۔
BNV য়ে দিন মানবপুত্র প্রকাশিত হবেন, সেদিন এই রকমই হবে৷
ORV ଯେତବେେଳେ ମନଷ୍ଯପୁତ୍ର ଫରେି ଆସିବେ, ସେତବେେଳେ ଠିକ୍ ସହେିଭଳି ଘଟଣା ଘଟିବ।
MRV मनुष्याचा पुत्र प्रगट होईल तेव्हा असेच होईल.
×

Alert

×