Compare Bible Versions
Verse: Luke 16:17
KJV
|
{SCJ}And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} And G1161 it is G2076 easier G2123 for heaven G3772 and G2532 earth G1093 to pass, G3928 than G2228 one G3391 tittle G2762 of the G3588 law G3551 to fail. G4098 {SCJ.}
|
YLT
|
and it is easier to the heaven and the earth to pass away, than of the law one tittle to fall.
|
ASV
|
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.
|
WEB
|
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tiny stroke of a pen in the law to fall.
|
ESV
|
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.
|
RV
|
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.
|
RSV
|
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one dot of the law to become void.
|
NLT
|
But that doesn't mean that the law has lost its force. It is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest point of God's law to be overturned.
|
NET
|
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter in the law to become void.
|
ERVEN
|
But even the smallest part of a letter in the law cannot be changed. It would be easier for heaven and earth to pass away.
|
TOV
|
வேதத்தில் ஒரு எழுத்தின் உறுப்பு அவமாய்ப் போவதைப்பார்க்கிலும், வானமும் பூமியும் ஒழிந்துபோவது எளிதாயிருக்கும்.
|
ERVTA
|
வேதவாக்கியங்களில் காணப்படுகிற ஒரு எழுத்தின் ஒரு சிறிய பகுதியைக் கூட மாற்ற முடியாது. அதைக் காட்டிலும் வானமும் பூமியும் அழிந்துபோவதே எளிதாக இருக்கும்.
|
GNTERP
|
ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 δε CONJ G1161 εστιν V-PXI-3S G2076 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 παρελθειν V-2AAN G3928 η PRT G2228 του T-GSM G3588 νομου N-GSM G3551 μιαν A-ASF G1520 κεραιαν N-ASF G2762 πεσειν V-2AAN G4098
|
GNTWHRP
|
ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 δε CONJ G1161 εστιν V-PXI-3S G2076 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 παρελθειν V-2AAN G3928 η PRT G2228 του T-GSM G3588 νομου N-GSM G3551 μιαν A-ASF G1520 κεραιαν N-ASF G2762 πεσειν V-2AAN G4098
|
GNTBRP
|
ευκοπωτερον A-NSN-C G2123 δε CONJ G1161 εστιν V-PXI-3S G2076 τον T-ASM G3588 ουρανον N-ASM G3772 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 παρελθειν V-2AAN G3928 η PRT G2228 του T-GSM G3588 νομου N-GSM G3551 μιαν A-ASF G1520 κεραιαν N-ASF G2762 πεσειν V-2AAN G4098
|
GNTTRP
|
εὐκοπώτερον A-NSN-C G2123 δέ CONJ G1161 ἐστιν V-PAI-3S G1510 τὸν T-ASM G3588 οὐρανὸν N-ASM G3772 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 γῆν N-ASF G1093 παρελθεῖν V-2AAN G3928 ἢ PRT G2228 τοῦ T-GSM G3588 νόμου N-GSM G3551 μίαν A-ASF G1520 κεραίαν N-ASF G2762 πεσεῖν.V-2AAN G4098
|
MOV
|
ന്യായപ്രമാണത്തിൽ ഒരു പുള്ളി വീണുപോകുന്നതിനെക്കാൾ ആകാശവും ഭൂമിയും ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നതു എളുപ്പം.
|
HOV
|
आकाश और पृथ्वी का टल जाना व्यवस्था के एक बिन्दु के मिट जाने से सहज है।
|
TEV
|
ధర్మశాస్త్రములో ఒక పొల్లయిన తప్పి పోవుటకంటె ఆకాశమును భూమియు గతించిపోవుట సులభము.
|
ERVTE
|
భూమి, ఆకాశము నశించిపోవచ్చు, కాని ధర్మశాస్త్రంలో ఉన్న ఒక్క అక్షరం కూడా పొల్లుపోదు.
|
KNV
|
ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದ ಒಂದು ಗುಡುಸಾದರೂ ಬಿದ್ದು ಹೋಗುವದಕ್ಕಿಂತ ಆಕಾಶವೂ ಭೂಮಿಯೂ ಅಳಿದು ಹೋಗುವದು ಸುಲಭ.
|
ERVKN
|
ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಚುಕ್ಕೆಯು ಬದಲಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳು ಅಳಿದು ಹೋಗುವುದು ಸುಲಭ.
|
GUV
|
આકાશ અને પૃથ્વી માટે જતાં રહેવું વધારે સરળ છે પરંતુ શાસ્ત્રની એક પણ માત્રા બદલી શકાશે નહિ”
|
PAV
|
ਪਰ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਟਲ ਜਾਣਾ ਤੁਰੇਤ ਦੀ ਇੱਕ ਬਿੰਦੀ ਦੇ ਮਿਟ ਜਾਣ ਨਾਲੋਂ ਸਹਿਜ ਹੈ
|
URV
|
لیکِن آسمان اور زمِین کا ٹل جانا شَرِیعَت کے ایک لفظ کے مِٹ جانے سے آسان ہے۔
|
BNV
|
তবে বিধি-ব্যবস্থার এক বিন্দু বাদ পড়ার চেয়ে বরং আকাশ ও পৃথিবীর লোপ পাওযা সহজ৷
|
ORV
|
ସ୍ବର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ଧ୍ବଂସ ହୁଏତ ସହଜ ରେ ହାଇଯେିବ, ମାତ୍ର ବ୍ଯବସ୍ଥାର କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ଅଂଶ ସୁଦ୍ଧା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହବେନାହିଁ।
|
MRV
|
एकवेळ आकाश व पृथ्वी नाहीशी होणे शक्य होईल पण नियमशास्त्राचा एक काना मात्राही नाहीसा होणार नाही.
|