Compare Bible Versions
Verse: Luke 14:6
KJV
|
And they could not answer him again to these things.
|
KJVP
|
And G2532 they could G2480 not G3756 answer him again G470 G846 to G4314 these things. G5023
|
YLT
|
and they were not able to answer him again unto these things.
|
ASV
|
And they could not answer again unto these things.
|
WEB
|
They couldn\'t answer him regarding these things.
|
ESV
|
And they could not reply to these things.
|
RV
|
And they could not answer again unto these things.
|
RSV
|
And they could not reply to this.
|
NLT
|
Again they could not answer.
|
NET
|
But they could not reply to this.
|
ERVEN
|
The Pharisees and teachers of the law could say nothing against what he said.
|
TOV
|
அதற்கு உத்தரவுசொல்ல அவர்களால் கூடாமற்போயிற்று.
|
ERVTA
|
இயேசு கூறியதற்கு எதிராகப் பரிசேயர்களும் வேதபாரகர்களும் எதையும் கூற முடியவில்லை.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ισχυσαν V-AAI-3P G2480 ανταποκριθηναι V-AON G470 αυτω P-DSM G846 προς PREP G4314 ταυτα D-APN G5023
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ισχυσαν V-AAI-3P G2480 ανταποκριθηναι V-AON G470 προς PREP G4314 ταυτα D-APN G5023
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ισχυσαν V-AAI-3P G2480 ανταποκριθηναι V-AON G470 αυτω P-DSM G846 προς PREP G4314 ταυτα D-APN G5023
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἴσχυσαν V-AAI-3P G2480 ἀνταποκριθῆναι V-AON G470 πρὸς PREP G4314 ταῦτα.D-APN G3778
|
MOV
|
വലിച്ചെടുക്കയില്ലയോ ” എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു പ്രത്യുത്തരം പറവാൻ അവർക്കു കഴിഞ്ഞില്ല.
|
HOV
|
वे इन बातों का कुछ उत्तर न दे सके॥
|
TEV
|
ఈ మాటలకు వారు ఉత్తరము చెప్పలేకపోయిరి.
|
ERVTE
|
దానికి వాళ్ళు సమాధానం చెప్పలేక పోయారు.
|
KNV
|
ಇವುಗಳ ವಿಷಯವಾಗಿ ಅವರು ತಿರಿಗಿ ಆತನಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಡಲಾರದೆ ಇದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಫರಿಸಾಯರಾಗಲಿ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕರಾಗಲಿ ಯೇಸುವಿನ ಈ ಮಾತಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
|
GUV
|
ઈસુએ જે કહ્યું તેની સામે ફરોશીઓ અને શાસ્ત્રીઓ કંઈ જ કહી શક્યા નહિ.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਓਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਉੱਤਰ ਨਾ ਦੇ ਸੱਕੇ।।
|
URV
|
وہ اِن باتوں کا جواب نہ دے سکے۔
|
BNV
|
তারা কেউ এই কথার জবাব দিতে পারল না৷
|
ORV
|
ଯୀଶୁ ଯାହା ପଚାରିଲେ ସମାନେେ କିଛି ଉତ୍ତର ଦଇେ ପାରିଲେ ନାହିଁ।
|
MRV
|
आणि ह्या प्रश्नाला उत्तर देणे त्यांना जमले नाही.
|