Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 14 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 14 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 14:2

KJV And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
KJVP And G2532 , behold, G2400 there was G2258 a certain G5100 man G444 before G1715 him G846 which had the dropsy. G5203
YLT and lo, there was a certain dropsical man before him;
ASV And behold, there was before him a certain man that had the dropsy.
WEB Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.
ESV And behold, there was a man before him who had dropsy.
RV And behold, there was before him a certain man which had the dropsy.
RSV And behold, there was a man before him who had dropsy.
NLT There was a man there whose arms and legs were swollen.
NET There right in front of him was a man suffering from dropsy.
ERVEN A man with a bad disease was there in front of him.
TOV அப்பொழுது நீர்க்கோவை வியாதியுள்ள ஒரு மனுஷன் அவருக்கு முன்பாக இருந்தான். என்ன செய்வாரோவென்று ஜனங்கள் அவர்மேல் நோக்கமாயிருந்தார்கள்.
ERVTA கொடிய நோய் உள்ள ஒரு மனிதனை இயேசுவின் முன்னே கொண்டு வந்தார்கள்.
GNTERP και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανθρωπος N-NSM G444 τις X-NSM G5100 ην V-IXI-3S G2258 υδρωπικος A-NSM G5203 εμπροσθεν PREP G1715 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανθρωπος N-NSM G444 τις X-NSM G5100 ην V-IXI-3S G2258 υδρωπικος A-NSM G5203 εμπροσθεν PREP G1715 αυτου P-GSM G846
GNTBRP και CONJ G2532 ιδου V-2AAM-2S G2400 ανθρωπος N-NSM G444 τις X-NSM G5100 ην V-IXI-3S G2258 υδρωπικος A-NSM G5203 εμπροσθεν PREP G1715 αυτου P-GSM G846
GNTTRP καὶ CONJ G2532 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἄνθρωπός N-NSM G444 τις X-NSM G5100 ἦν V-IAI-3S G1510 ὑδρωπικὸς A-NSM G5203 ἔμπροσθεν PREP G1715 αὐτοῦ.P-GSM G846
MOV മഹോദരമുള്ളോരു മനുഷ്യൻ അവന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
HOV और देखो, एक मनुष्य उसके साम्हने था, जिसे जलन्धर का रोग था।
TEV అప్పుడు జలోదర రోగముగల యొకడు ఆయన యెదుట ఉండెను.
ERVTE దేహమంతా నీరొచ్చిన ఒక వ్యక్తి యేసు ముందు కొచ్చాడు.
KNV ಇಗೋ, ಅಲ್ಲಿ ಜಲೊದರವುಳ್ಳ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಆತನ ಎದು ರಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದನು.
ERVKN ಯೇಸುವಿನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿಯೇ ಜಲೋದರ ರೋಗವುಳ್ಳ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಇರಿಸಿದ್ದರು.
GUV જલંદરનો રોગવાળા માણસને ઈસુની આગળ ઊભો રાખ્યો હતો.
PAV ਅਰ ਵੇਖੋ ਇੱਕ ਜਲੋਧਰੀ ਮਨੁੱਖ ਉਹ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਸੀ
URV اور دیکھو ایک شَخص اُس کے سامنے تھا جِسے جلِندر تھا۔
BNV যীশুর সামনে একটি লোক ছিল য়ে উদরী রোগে ভুগছিল৷
ORV ଜଣେ 'ଜଳୋଦର' ରୋଗୀକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସାମନାକୁ ଅଣାଗଲା।
MRV आणि तेथे त्याच्यासमोर जलोदर झालेला एक मनुष्य होता.
×

Alert

×