Compare Bible Versions
Verse: Luke 12:7
KJV
|
{SCJ}But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} But G235 even G2532 the G3588 very hairs G2359 of your G5216 head G2776 are all G3956 numbered. G705 Fear G5399 not G3361 therefore: G3767 ye are of more value G1308 than many G4183 sparrows. G4765 {SCJ.}
|
YLT
|
but even the hairs of your head have been all numbered; therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.
|
ASV
|
But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.
|
WEB
|
But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don\'t be afraid. You are of more value than many sparrows.
|
ESV
|
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.
|
RV
|
But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.
|
RSV
|
Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows.
|
NLT
|
And the very hairs on your head are all numbered. So don't be afraid; you are more valuable to God than a whole flock of sparrows.
|
NET
|
In fact, even the hairs on your head are all numbered. Do not be afraid; you are more valuable than many sparrows.
|
ERVEN
|
Yes, God even knows how many hairs you have on your head. Don't be afraid. You are worth much more than many birds.
|
TOV
|
உங்கள் தலையிலுள்ள மயிரெல்லாம் எண்ணப்பட்டிருக்கிறது, ஆகையால் பயப்படாதிருங்கள், அநேகம் அடைக்கலான் குருவிகளைப்பார்க்கிலும், நீங்கள் விசேஷித்தவர்களாயிருக்கிறீர்கள்.
|
ERVTA
|
இதற்கும் மேலாக உங்கள் தலையில் இருக்கும் முடியின் எண்ணிக்கையைக்கூட தேவன் அறிவார். பயப்படாதீர்கள். பல பறவைகளைக் காட்டிலும் உங்கள் தகுதி மிகுதியானது.
|
GNTERP
|
αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 τριχες N-NPF G2359 της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 υμων P-2GP G5216 πασαι A-NPF G3956 ηριθμηνται V-RPI-3P G705 μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 φοβεισθε V-PNM-2P G5399 πολλων A-GPN G4183 στρουθιων N-GPN G4765 διαφερετε V-PAI-2P G1308
|
GNTWHRP
|
αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 τριχες N-NPF G2359 της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 υμων P-2GP G5216 πασαι A-NPF G3956 ηριθμηνται V-RPI-3P G705 μη PRT-N G3361 φοβεισθε V-PNM-2P G5399 πολλων A-GPN G4183 στρουθιων N-GPN G4765 διαφερετε V-PAI-2P G1308
|
GNTBRP
|
αλλα CONJ G235 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 τριχες N-NPF G2359 της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 υμων P-2GP G5216 πασαι A-NPF G3956 ηριθμηνται V-RPI-3P G705 μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 φοβεισθε V-PNM-2P G5399 πολλων A-GPN G4183 στρουθιων N-GPN G4765 διαφερετε V-PAI-2P G1308
|
GNTTRP
|
ἀλλὰ CONJ G235 καὶ CONJ G2532 αἱ T-NPF G3588 τρίχες N-NPF G2359 τῆς T-GSF G3588 κεφαλῆς N-GSF G2776 ὑμῶν P-2GP G5210 πᾶσαι A-NPF G3956 ἠρίθμηνται. V-RPI-3P G705 μὴ PRT-N G3361 φοβεῖσθε· V-PNM-2P G5399 πολλῶν A-GPN G4183 στρουθίων N-GPN G4765 διαφέρετε.V-PAI-2P G1308
|
MOV
|
നിങ്ങളുടെ തലയിലെ മുടിപോലും എല്ലാം എണ്ണിയിരിക്കുന്നു; ആകയാൽ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഏറിയ കുരികിലിനെക്കാളും നിങ്ങൾ വിശേഷതയുള്ളവർ.
|
HOV
|
वरन तुम्हारे सिर के सब बाल भी गिने हुए हैं, सो डरो नहीं, तुम बहुत गौरैयों से बढ़कर हो।
|
TEV
|
మీ తలవెండ్రుక లన్నియు లెక్కింపబడియున్నవి. భయపడకుడి; మీరు అనేకమైన పిచ్చుకలకంటె శ్రేష్ఠులు కారా?
|
ERVTE
|
మీ తల మీద ఎన్ని వెంట్రుకలు ఉన్నాయో కూడా దేవునికి తెలుసు. పిచ్చుకలకన్నా మీ విలువ ఎక్కువే! కనుక భయపడకండి.
|
KNV
|
ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯ ಕೂದಲುಗಳು ಸಹ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ. ಆದದರಿಂದ ಭಯಪಡಬೇಡಿರಿ; ನೀವು ಬಹಳ ಗುಬ್ಬಿಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಲೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
|
ERVKN
|
ಹೌದು, ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಕೂದಲುಗಳಿವೆ ಎಂಬುದು ಸಹ ದೇವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ. ಹೆದರಬೇಡಿರಿ. ನೀವು ಅನೇಕ ಗುಬ್ಬಿಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಲೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
|
GUV
|
હા, દેવને એ પણ ખબર છે કે તમારા માથાંના વાળ કેટલા છે. ડરશો નહિ. તમે ઘણા પક્ષીઓ કરતાં વધારે મૂલ્યવાન છો.
|
PAV
|
ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ ਵੀ ਸਭ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਨਾ ਡਰੋ, ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤੀਆਂ ਚਿੜੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਉੱਤਮ ਹੋ
|
URV
|
بلکہ سر کے سارے بال بھی گِنے ہُوئے ہیں۔ ڈرو مت۔ تُمہاری قدر تو بہُت سی چِڑیوں سے زیادہ ہے۔
|
BNV
|
এমন কি তোমাদের মাথার প্রতিটি চুল গোনা আছে৷ ভয় নেই, বহু চড়াই পাখির চেয়ে তোমাদের মূল্য অনেক বেশী৷
|
ORV
|
ହଁ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମୁଣ୍ଡ ରେ କେତେ ଗୋଟି ବାଳ ଅଛି, ତାହା ମଧ୍ଯ ପରମେଶ୍ବର ଜାଣନ୍ତି। ଭୟ କର ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ମୂଲ୍ଯ ଅନକେ ଚଢଇଙ୍କେ ଅପେକ୍ଷା ବହୁତ ଅଧିକ।
|
MRV
|
पण तुमच्या डोक्यावरील सर्व केसदेखील त्याने मोजलेले आहेत. भिऊ नका. पुुष्कळ चिमण्यांपेक्षा तुम्ही मूल्यवान आहात.”
|