Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 12 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 12:50

KJV {SCJ}But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! {SCJ.}
KJVP {SCJ} But G1161 I have G2192 a baptism G908 to be baptized G907 with; and G2532 how G4459 am I straitened G4912 till G2193 it G3739 be accomplished G5055 ! {SCJ.}
YLT but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!
ASV But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
WEB But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
ESV I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!
RV But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
RSV I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!
NLT I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.
NET I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!
ERVEN There is a kind of baptism that I must suffer through. I feel very troubled until it is finished.
TOV ஆகிலும் நான் முழுகவேண்டிய ஒரு ஸ்நானமுண்டு, அது முடியுமளவும் எவ்வளவோ நெருக்கப்படுகிறேன்.
ERVTA நான் இன்னொரு ஞானஸ்நானத்தைப் பெறவேண்டும். அது முடியும்வரைக்கும் நான் தொல்லைக்குள்ளானதாக உணர்கிறேன்.
GNTERP βαπτισμα N-ASN G908 δε CONJ G1161 εχω V-PAI-1S G2192 βαπτισθηναι V-APN G907 και CONJ G2532 πως ADV G4459 συνεχομαι V-PPI-1S G4912 εως CONJ G2193 ου R-GSM G3739 τελεσθη V-APS-3S G5055
GNTWHRP βαπτισμα N-ASN G908 δε CONJ G1161 εχω V-PAI-1S G2192 βαπτισθηναι V-APN G907 και CONJ G2532 πως ADV G4459 συνεχομαι V-PPI-1S G4912 εως CONJ G2193 οτου R-GSN-ATT G3755 τελεσθη V-APS-3S G5055
GNTBRP βαπτισμα N-ASN G908 δε CONJ G1161 εχω V-PAI-1S G2192 βαπτισθηναι V-APN G907 και CONJ G2532 πως ADV G4459 συνεχομαι V-PPI-1S G4912 εως CONJ G2193 ου R-GSM G3739 τελεσθη V-APS-3S G5055
GNTTRP βάπτισμα N-ASN G908 δὲ CONJ G1161 ἔχω V-PAI-1S G2192 βαπτισθῆναι, V-APN G907 καὶ CONJ G2532 πῶς ADV G4459 συνέχομαι V-PPI-1S G4912 ἕως ADV G2193 ὅτου R-GSN-ATT G3748 τελεσθῇ.V-APS-3S G5055
MOV എങ്കിലും എനിക്കു ഒരു സ്നാനം ഏല്പാൻ ഉണ്ടു; അതു കഴിയുവോളം ഞാൻ എത്ര ഞെരുങ്ങുന്നു.
HOV मुझे तो एक बपतिस्मा लेना है; और जब तक वह न हो ले तब तक मैं कैसी सकेती में रहूंगा?
TEV అయితే నేను పొందవలసిన బాప్తిస్మమున్నది, అది నెరవేరు వరకు నేనెంతో ఇబ్బందిపడుచున్నాను.
ERVTE కాని నేను పొందవలసిన బాప్తిస్మము ఉంది. అది జరిగే వరకు నాకీ వేదన తప్పదు.
KNV ಆದರೆ ನಾನು ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಉಂಟು; ಅದು ನೆರವೇರುವ ತನಕ ನಾನು ಎಷ್ಟೋ ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ!
ERVKN ನಾನು ಬೇರೊಂದು ರೀತಿಯ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಹೊಂದಬೇಕು. ಅದನ್ನು ಹೊಂದುವ ತನಕ ನಾನು ಬಹಳ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
GUV મારે જુદા જ પ્રકારના બાપ્તિસ્મા સાથે બાપ્તિસ્મા પામવું જોઈએ અને તે પૂરું થતાં સુધી હું ઘણી ચિંતામાં છું.
PAV ਪਰ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲੈਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਦ ਤਿਕੁਰ ਉਹ ਸੰਪੂਰਣ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਦ ਤੀਕੁਰ ਮੈਂ ਕੇਡਾਂ ਔਖਾਂ ਰਹਾਂਗਾਂ!
URV لیکِن مُجھے ایک بپتِسمہ لینا ہے اور جب تک وہ نہ ہولے مَیں بہُت ہی تنگ رہُوں گا!
BNV এক বাপ্তিস্মে আমায় বাপ্তাইজিত হতে হবে, আর যতক্ষণ না তা হচ্ছে, আমি ব্যাকুল হয়ে উঠেছি৷
ORV ମାେତେ 'ଅନ୍ୟପ୍ରକାରର ବାପ୍ତିସ୍ମ' ଦ୍ବାରା ବାପ୍ତିଜିତ ହବୋକୁ ପଡିବ। ଏହା ନ ହବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମୁଁ ପୀଡା ଅନୁଭବ କରୁଛି।
MRV माझ्याकडे बाप्तिस्मा आहे व तो मला घ्यावयाचा आहे. आणि तो होईपर्यंत मी किती अस्वस्थ आहे!
×

Alert

×