Compare Bible Versions
Verse: Luke 12:26
KJV
|
{SCJ}If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} If G1487 ye then G3767 be not able G1410 G3777 to do that thing which is least, G1646 why G5101 take ye thought G3309 for G4012 the G3588 rest G3062 ? {SCJ.}
|
YLT
|
If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious?
|
ASV
|
If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
|
WEB
|
If then you aren\'t able to do even the least things, why are you anxious about the rest?
|
ESV
|
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
|
RV
|
If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
|
RSV
|
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
|
NLT
|
And if worry can't accomplish a little thing like that, what's the use of worrying over bigger things?
|
NET
|
So if you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about the rest?
|
ERVEN
|
And if you can't do the little things, why worry about the big things?
|
TOV
|
மிகவும் அற்பமான காரியமுதலாய் உங்களால் செய்யக்கூடாதிருக்க, மற்றவைகளுக்காக நீங்கள் கவலைப்படுகிறதென்ன?
|
ERVTA
|
சிறிய காரியங்களை உங்களால் செய்ய முடியாவிட்டால் பெரிய காரியங்களைக் குறித்துக் கவலைப்படுவானேன்.?
|
GNTERP
|
ει COND G1487 ουν CONJ G3767 ουτε CONJ G3777 ελαχιστον A-ASN G1646 δυνασθε V-PNI-2P G1410 τι I-ASN G5101 περι PREP G4012 των T-GPN G3588 λοιπων A-GPN G3062 μεριμνατε V-PAI-2P G3309
|
GNTWHRP
|
ει COND G1487 ουν CONJ G3767 ουδε ADV G3761 ελαχιστον A-ASN G1646 δυνασθε V-PNI-2P G1410 τι I-ASN G5101 περι PREP G4012 των T-GPN G3588 λοιπων A-GPN G3062 μεριμνατε V-PAI-2P G3309
|
GNTBRP
|
ει COND G1487 ουν CONJ G3767 ουτε CONJ G3777 ελαχιστον A-ASN G1646 δυνασθε V-PNI-2P G1410 τι I-ASN G5101 περι PREP G4012 των T-GPN G3588 λοιπων A-GPN G3062 μεριμνατε V-PAI-2P G3309
|
GNTTRP
|
εἰ COND G1487 οὖν CONJ G3767 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἐλάχιστον A-ASN-S G1646 δύνασθε, V-PNI-2P G1410 τί I-ASN G5101 περὶ PREP G4012 τῶν T-GPN G3588 λοιπῶν A-GPN G3062 μεριμνᾶτε;V-PAI-2P G3309
|
MOV
|
ആകയാൽ ഏറ്റവും ചെറിയതിന്നുപോലും നിങ്ങൾ പോരാത്തവർ എങ്കിൽ ശേഷമുള്ളതിനെക്കുറിച്ചു വിചാരപ്പെടുന്നതു എന്തു?
|
HOV
|
इसलिये यदि तुम सब से छोटा काम भी नहीं कर सकते, तो और बातों के लिये क्यों चिन्ता करते हो?
|
TEV
|
కాబట్టి అన్నిటికంటె తక్కువైనవి మీచేత కాకపోతే తక్కిన వాటిని గూర్చి మీరు చింతింపనేల? పువ్వులేలాగు ఎదుగుచున్నవో ఆలోచించుడి.
|
ERVTE
|
మీరింత చిన్న విషయం సాధించ లేనప్పుడు మిగతా వాటిని గురించి ఎందుకు చింతిస్తున్నారు?
|
KNV
|
ಹಾಗಾದರೆ ಅತ್ಯಲ್ಪವಾಗಿರುವದನ್ನು ನೀವು ಮಾಡಲಾರದವರಾಗಿದ್ದರೆ ಉಳಿದವುಗಳಿಗೋಸ್ಕರ ನೀವು ಚಿಂತೆಮಾಡುವದೇನು?
|
ERVKN
|
ಚಿಕ್ಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೇ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲದಿರುವಾಗ, ದೊಡ್ಡಕಾರ್ಯಗಳ ಕುರಿತು ನೀವು ಚಿಂತಿಸುವುದೇಕೆ?
|
GUV
|
જો તમે નાની બાબત પણ કરી શકતા નથી તો પછી બીજી બાબતોની ચિંતા શા માટે કરો છો?
|
PAV
|
ਇਸ ਲਈ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸੱਕਦੇ ਤਾਂ ਹੋਰਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਕਾਹ ਨੂੰ ਚਿੰਤਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?
|
URV
|
پَس جب سے چھوٹی بات نہِیں کرسکتے تو باقی چِیزوں کی فِکر کِیُوں کرتے ہو؟
|
BNV
|
এই সামান্য কাজটাই যদি করতে না পার তবে বাকী সব বিষয়ের জন্য এত চিন্তা কর কেন?
|
ORV
|
ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯଦି ଏଡିକି େଛାଟିଆ କାମଟିଏ କରି ପାରିବନାହିଁ, ତବେେ ଅନ୍ୟସବୁ ବଡବଡ କାମ ପାଇଁ କାହିଁକି ବ୍ଯସ୍ତ ହାଇେ ପଡୁଛ?
|
MRV
|
ज्याअर्थी तुम्ही ही लहान गोष्ट करु शकत नाही, तर इतर गोष्टीविषयी चिंता का करता?
|