Compare Bible Versions
Verse: Luke 10:5
KJV
|
{SCJ}And into whatsoever house ye enter, first say, Peace [be] to this house. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} And G1161 into G1519 whatsoever G3739 G302 house G3614 ye enter, G1525 first G4412 say, G3004 Peace G1515 [be] to this G5129 house. G3624 {SCJ.}
|
YLT
|
and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house;
|
ASV
|
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
|
WEB
|
Into whatever house you enter, first say, \'Peace be to this house.\'
|
ESV
|
Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house!'
|
RV
|
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace {cf15i be} to this house.
|
RSV
|
Whatever house you enter, first say, `Peace be to this house!'
|
NLT
|
"Whenever you enter someone's home, first say, 'May God's peace be on this house.'
|
NET
|
Whenever you enter a house, first say, 'May peace be on this house!'
|
ERVEN
|
Before you go into a house, say, 'Peace be with this home.'
|
TOV
|
ஒரு வீட்டில் பிரவேசிக்கிறபோது: இந்த வீட்டுக்குச் சமாதானம் உண்டாவதாகவென்று முதலாவது சொல்லுங்கள்.
|
ERVTA
|
ஒரு வீட்டினுள் நுழையும் முன்பே, இவ்வீட்டில் அமைதி நிலவட்டும் என்று வாழ்த்துங்கள்.
|
GNTERP
|
εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 οικιαν N-ASF G3614 εισερχησθε V-PNS-2P G1525 πρωτον ADV G4412 λεγετε V-PAM-2P G3004 ειρηνη N-NSF G1515 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129
|
GNTWHRP
|
εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 εισελθητε V-2AAS-2P G1525 οικιαν N-ASF G3614 πρωτον ADV G4412 λεγετε V-PAM-2P G3004 ειρηνη N-NSF G1515 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129
|
GNTBRP
|
εις PREP G1519 ην R-ASF G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 οικιαν N-ASF G3614 εισερχησθε V-PNS-2P G1525 πρωτον ADV G4412 λεγετε V-PAM-2P G3004 ειρηνη N-NSF G1515 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129
|
GNTTRP
|
εἰς PREP G1519 ἣν R-ASF G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 εἰσέλθητε V-2AAS-2P G1525 οἰκίαν, N-ASF G3614 πρῶτον ADV-S G4412 λέγετε· V-PAM-2P G3004 εἰρήνη N-NSF G1515 τῷ T-DSM G3588 οἴκῳ N-DSM G3624 τούτῳ.D-DSM G3778
|
MOV
|
ഏതു വീട്ടിൽ എങ്കിലും ചെന്നാൽ: ഈ വീട്ടിന്നു സമാധാനം എന്നു ആദ്യം പറവിൻ
|
HOV
|
जिस किसी घर में जाओ, पहिले कहो, कि इस घर पर कल्याण हो।
|
TEV
|
త్రోవలో ఎవని నైనను కుశలప్రశ్న లడుగ వద్దు; మీరు ఏ యింటనైనను ప్రవేశించునప్పుడుఈ యింటికి సమాధానమగు గాక అని మొదట చెప్పుడి.
|
ERVTE
|
ఒకరి యింట్లోకి వెళ్ళేముందు, మొదట సమాధానం కలుగుగాక అని చెప్పండి.
|
KNV
|
ನೀವು ಯಾವ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ ಮೊದಲು--ಈ ಮನೆಗೆ ಸಮಾಧಾನವಾಗಲಿ ಎಂದು ಹೇಳಿರಿ.
|
ERVKN
|
ನೀವು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು, ನಿಮಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ؆ ಎಂದು ಹೇಳಿರಿ.
|
GUV
|
કોઈ પણ ઘરમાં પ્રવેશ કરતા પહેલા કહો કે, ‘આ ઘરનાંને શાંતિ થાઓ.’
|
PAV
|
ਜਿਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਜਾਓ ਪਹਿਲਾਂ ਆਖੋ ਭਈ ਇਸ ਘਰ ਦੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਹੋਵੇ
|
URV
|
اور جِس گھر میں داخِل ہو پہلے کہو کہ اِس گھر کی سَلامتی ہو۔
|
BNV
|
য়ে বাড়িতে তোমরা প্রবেশ করবে সেখানে প্রথমে বলবে, ‘এই গৃহে শান্তি হোক!’
|
ORV
|
ଯେ କୌଣସି ଘ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ମାତ୍ ରେ ପ୍ରଥମେ କୁହ, 'ଏ ଘରକୁ ଶାନ୍ତି ମିଳୁ।'
|
MRV
|
कोणत्याही घरात तुम्ही प्रवेश कराल तेव्हा पहिल्यांदा असे म्हणा, “या घरास शांति असो!’
|