Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 10 Verses

Bible Versions

Books

Luke Chapters

Luke 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Luke 10:26

KJV He said unto him, {SCJ}What is written in the law? how readest thou? {SCJ.}
KJVP G1161 He G3588 said G2036 unto G4314 him, G846 {SCJ} What G5101 is written G1125 in G1722 the G3588 law G3551 ? how G4459 readest G314 thou? {SCJ.}
YLT And he said unto him, `In the law what hath been written? how dost thou read?`
ASV And he said unto him, What is written in the law? how readest thou?
WEB He said to him, "What is written in the law? How do you read it?"
ESV He said to him, "What is written in the Law? How do you read it?"
RV And he said unto him, What is written in the law? how readest thou?
RSV He said to him, "What is written in the law? How do you read?"
NLT Jesus replied, "What does the law of Moses say? How do you read it?"
NET He said to him, "What is written in the law? How do you understand it?"
ERVEN Jesus said to him, "What is written in the law? What do you understand from it?"
TOV அதற்கு அவர்: நியாயப்பிரமாணத்தில் என்ன எழுதியிருக்கிறது? நீ வாசித்திருக்கிறது என்ன என்றார்.
ERVTA அவனை நோக்கி இயேசு, சட்டத்தில் என்ன எழுதப்பட்டுள்ளது? அங்கு எதை நீ வாசிக்கிறாய்? என்றார்.
GNTERP ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 νομω N-DSM G3551 τι I-ASN G5101 γεγραπται V-RPI-3S G1125 πως ADV-I G4459 αναγινωσκεις V-PAI-2S G314
GNTWHRP ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 νομω N-DSM G3551 τι I-ASN G5101 γεγραπται V-RPI-3S G1125 πως ADV-I G4459 αναγινωσκεις V-PAI-2S G314
GNTBRP ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 νομω N-DSM G3551 τι I-ASN G5101 γεγραπται V-RPI-3S G1125 πως ADV-I G4459 αναγινωσκεις V-PAI-2S G314
GNTTRP ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτόν· P-ASM G846 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 νόμῳ N-DSM G3551 τί I-ASN G5101 γέγραπται; V-RPI-3S G1125 πῶς ADV-I G4459 ἀναγινώσκεις;V-PAI-2S G314
MOV അവൻ അവനോടു: “ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എന്തു എഴുതിയിരിക്കുന്നു; നീ എങ്ങനെ വായിക്കുന്നു” എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു അവൻ:
HOV उस ने उस से कहा; कि व्यवस्था में क्या लिखा है तू कैसे पढ़ता है?
TEV అందు కాయనధర్మశాస్త్రమందేమి వ్రాయబడియున్నది? నీ వేమి చదువుచున్నావని అతని నడుగగా
ERVTE దానికి యేసు, “ధర్మశాస్త్రంలో ఏమి వ్రాసారు? నీవు ఏమిచదివావు?” అని అడిగాడు.
KNV ಆತನು ಅವನಿಗೆ-- ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಏನು ಬರೆದದೆ? ನೀನು ಹೇಗೆ ಓದುತ್ತೀ ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
ERVKN ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ, “ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಇದರ ಕುರಿತು ಏನು ಬರೆದಿದೆ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.
GUV ઈસુએ તેને કહ્યું, “નિયમશાસ્ત્રમાં શું લખ્યું છે? તેમાં તું શું વાંચે છે?”
PAV ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੁਰੇਤ ਵਿੱਚ ਕੀ ਲਿੱਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ? ਤੂੰ ਕਿੱਕੁਰ ਪੜ੍ਹਦਾਂ ਹੈਂ?
URV اُس نے اُس سے کہا توریت میں کیا لِکھا ہے؟ تُو کِس طرح پڑھتا ہے؟
BNV যীশু তাকে বললেন, ‘বিধি-ব্যবস্থায় এ বিষয়ে কি লেখা আছে? সেখানে তুমি কি পড়েছ?’
ORV ଏହା ଶୁଣି ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, "ବ୍ଯବସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ର ରେ କ'ଣ ଲଖାେଅଛି? ସେଥି ହେ ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ପଢୁଛ?"
MRV तेव्हा येशू त्याला म्हणाला, “नियमशास्त्रात काय लिहिले आहे? तू त्यांत काय वाचतोस?”
×

Alert

×