Compare Bible Versions
Verse: Luke 10:14
KJV
|
{SCJ}But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} But G4133 it shall be G2071 more tolerable G414 for Tyre G5184 and G2532 Sidon G4605 at G1722 the G3588 judgment, G2920 than G2228 for you. G5213 {SCJ.}
|
YLT
|
but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.
|
ASV
|
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
|
WEB
|
But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
|
ESV
|
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
|
RV
|
Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
|
RSV
|
But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
|
NLT
|
Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
|
NET
|
But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!
|
ERVEN
|
But on the judgment day it will be worse for you than for Tyre and Sidon.
|
TOV
|
நியாயத்தீர்ப்புநாளில் உங்களுக்கு நேரிடுவதைப்பார்க்கிலும், தீருவுக்கும் சீதோனுக்கும் நேரிடுவது இலகுவாயிருக்கும்.
|
ERVTA
|
நியாயம் தீர்க்கிற நாளில் தீரு, சீதோன் ஆகிய இடங்களைக் காட்டிலும் உங்கள் நிலை மோசமாக இருக்கும்.
|
GNTERP
|
πλην ADV G4133 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213
|
GNTWHRP
|
πλην ADV G4133 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213
|
GNTBRP
|
πλην ADV G4133 τυρω N-DSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνι N-DSF G4605 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920 η PRT G2228 υμιν P-2DP G5213
|
GNTTRP
|
πλὴν ADV G4133 Τύρῳ N-DSF G5184 καὶ CONJ G2532 Σιδῶνι N-DSF G4605 ἀνεκτότερον A-NSN-C G414 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 κρίσει N-DSF G2920 ἢ PRT G2228 ὑμῖν.P-2DP G5210
|
MOV
|
എന്നാൽ ന്യായവിധിയിൽ നിങ്ങളെക്കാൾ സോരിന്നും സീദോന്നും സഹിക്കാവതാകും.
|
HOV
|
परन्तु न्याय के दिन तुम्हरी दशा से सूर और सैदा की दशा सहने योग्य होगी।
|
TEV
|
అయినను విమర్శకాలము నందు మీ గతికంటె తూరు సీదోను పట్టణములవారి గతి ఓర్వదగినదై యుండును.
|
ERVTE
|
కాని తీర్పు చెప్పబడే రోజున తూరు, సీదోను ప్రజలకన్నా మిమ్మల్ని ఎక్కువగా శిక్షిస్తాడు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರ್ಪಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗತಿಗಿಂತಲೂ ತೂರ್ ಸೀದೋನ್ಗಳ ಗತಿಯು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ತಾಳಬಹು ದಾಗಿರುವದು.
|
ERVKN
|
ಆದರೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ದಿನದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಟೈರ್ ಮತ್ತು ಸಿದೋನ್ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಗಿಂತಲೂ ಕಠಿಣವಾಗಿರುವುದು.
|
GUV
|
પરંતુ ન્યાયના દિવસે તૂર અને સિદોન કરતાં તમારા માટે વધારે ખરાબ થશે.
|
PAV
|
ਪਰ ਅਦਾਲਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਸੂਰ ਅਤੇ ਸੈਦਾ ਦਾ ਹਾਲ ਝੱਲਣ ਜੋਗ ਹੋਵੇਗਾ
|
URV
|
مگر عدالت میں صُور اور صَیدا کا حال تُمہارے حال سے زیادہ برداشت کے لائِق ہوگا۔
|
BNV
|
যাইহোক, বিচারের দিনে সোর সীদোনের অবস্থা বরং তোমাদের চেয়ে অনেক সহনীয় হবে৷
|
ORV
|
ବିଚାର ଦିନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦଶା ସୋର ଓ ସୀଦୋନର ଲୋକମାନଙ୍କ ଦଶା ଅପାକ୍ଷା ଅଧିକ ଖରାପ ହବେ।
|
MRV
|
“तरीसुद्धा सोर व सिदोन यांना न्यायाच्या वेळी तुमच्यापेक्षा सोपे जाईल.
|