Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 17 Verses

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 17 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Acts 17:12

KJV Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
KJVP Therefore G3767 many G4183 G3303 of G1537 them G846 believed; G4100 also G2532 of honorable G2158 women G1135 which were Greeks, G1674 and G2532 of men, G435 not G3756 a few. G3641
YLT many, indeed, therefore, of them did believe, and of the honourable Greek women and men not a few.
ASV Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and of men, not a few.
WEB Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men.
ESV Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.
RV Many of them therefore believed; also of the Greek women of honourable estate, and of men, not a few.
RSV Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men.
NLT As a result, many Jews believed, as did many of the prominent Greek women and men.
NET Therefore many of them believed, along with quite a few prominent Greek women and men.
ERVEN The result was that many of them believed, including many important Greek women and men.
TOV அதனால் அவர்களில் அநேகம்பேரும் கனம்பொருந்திய கிரேக்கரில் அநேக ஸ்திரீகளும் புருஷர்களும் விசுவாசித்தார்கள்.
ERVTA இந்த யூதர்களில் பலர் நம்பிக்கை கொண்டனர். உயர்நிலையிலிருந்த பல கிரேக்கப் பெண்களும் ஆண்களைப் போலவே நம்பிக்கை கொண்டனர்.
GNTERP πολλοι A-NPM G4183 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 και CONJ G2532 των T-GPF G3588 ελληνιδων N-GPF G1674 γυναικων N-GPF G1135 των T-GPM G3588 ευσχημονων A-GPM G2158 και CONJ G2532 ανδρων N-GPM G435 ουκ PRT-N G3756 ολιγοι A-NPM G3641
GNTWHRP πολλοι A-NPM G4183 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 και CONJ G2532 των T-GPF G3588 ελληνιδων N-GPF G1674 γυναικων N-GPF G1135 των T-GPM G3588 ευσχημονων A-GPM G2158 και CONJ G2532 ανδρων N-GPM G435 ουκ PRT-N G3756 ολιγοι A-NPM G3641
GNTBRP πολλοι A-NPM G4183 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 εξ PREP G1537 αυτων P-GPM G846 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 και CONJ G2532 των T-GPF G3588 ελληνιδων N-GPF G1674 γυναικων N-GPF G1135 των T-GPM G3588 ευσχημονων A-GPM G2158 και CONJ G2532 ανδρων N-GPM G435 ουκ PRT-N G3756 ολιγοι A-NPM G3641
GNTTRP πολλοὶ A-NPM G4183 μὲν PRT G3303 οὖν CONJ G3767 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν P-GPM G846 ἐπίστευσαν, V-AAI-3P G4100 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPF G3588 Ἑλληνίδων N-GPF G1674 γυναικῶν N-GPF G1135 τῶν T-GPM G3588 εὐσχημόνων A-GPM G2158 καὶ CONJ G2532 ἀνδρῶν N-GPM G435 οὐκ PRT-N G3756 ὀλίγοι.A-NPM G3641
MOV അവരിൽ പലരും മാന്യരായ യവനസ്ത്രീകളിലും പുരുഷന്മാരിലും അനേകരും വിശ്വസിച്ചു.
HOV सो उन में से बहुतों ने, और यूनानी कुलीन स्त्रियों में से, और पुरूषों में से बहुतेरों ने विश्वास किया।
TEV అందుచేత వారిలో అనేకులును, ఘనతగల గ్రీసుదేశస్థులైన స్త్రీలలోను పురుషులలోను చాలమందియు విశ్వసించిరి.
ERVTE చాలా మంది యూదులు విశ్వాసులయ్యారు. వాళ్ళలాగే ముఖ్యమైన గ్రీకు స్త్రీలు, పురుషులు కూడా విశ్వాసులయ్యారు.
KNV ಆದದರಿಂದ ಅವರಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮಂದಿ ನಂಬಿದರು; ಇದಲ್ಲದೆ ಕುಲೀನರಾದ ಗ್ರೀಕ್‌ ಹೆಂಗಸರ ಲ್ಲಿಯೂ ಗಂಡಸರಲ್ಲಿಯೂ ಅನೇಕರು ನಂಬಿದರು.
ERVKN ಈ ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ನಂಬಿದರು. ಅತಿ ಪ್ರಮುಖರಾದ ಗ್ರೀಕ್ ಸ್ತ್ರೀಯರು ಮತ್ತು ಪುರುಷರು ನಂಬಿಕೊಂಡರು.
GUV આ યહૂદિઓમાંના ઘણા માનતા. ઘણા મહત્વના ગ્રીક માણસો અને ગ્રીક સ્ત્રીઓએ પણ વિશ્વાસ કર્યો.
PAV ਇਸ ਲਈ ਬਹੁਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਯੂਨਾਨੀ ਪਤਵੰਤ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਅਤੇ ਪੁਰਖਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀ ਢੇਰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਨਿਹਚਾ ਕੀਤੀ
URV پَس اُن میں سے بھی بہُت سی عِزّت دار عَورتیں اور مرد اِیمان لائے۔
BNV এর ফলে ইহুদীদের মধ্যে অনেকে বিশ্বাস করল, এদের মধ্যে কয়েকজন সম্ভ্রান্ত গ্রীক মহিলা ও বহু পুরুষও ছিল৷
ORV ଅତଏବ, ଅନକେ ଯିହୂଦୀୟ ଲୋକ ବିଶ୍ବାସ କଲେ। ଅନକେ ସମ୍ରାନ୍ତ ଗ୍ରୀକ ସ୍ତ୍ରୀ ଓ ପୁରୁଷମାନେ ମଧ୍ଯ ବିଶ୍ବାସ କଲେ।
MRV यातील पुष्कळ यहूदी लोकांनी विश्वास ठेवला. पुष्कळशा ग्रीक पुरुषांनी व स्त्रियांनी (ज्यांना समाजात महत्व होते.) त्यांनीसुद्धा विश्वास ठेवला.
×

Alert

×