Compare Bible Versions
Verse: 1 John 4:19
KJV
|
We love him, because he first loved us.
|
KJVP
|
We G2249 love G25 him, G846 because G3754 he G846 first G4413 loved G25 us. G2248
|
YLT
|
we -- we love him, because He -- He first loved us;
|
ASV
|
We love, because he first loved us.
|
WEB
|
We love Him, because he first loved us.
|
ESV
|
We love because he first loved us.
|
RV
|
We love, because he first loved us.
|
RSV
|
We love, because he first loved us.
|
NLT
|
We love each other because he loved us first.
|
NET
|
We love because he loved us first.
|
ERVEN
|
We love because God first loved us.
|
TOV
|
அவர் முந்தி நம்மிடத்தில் அன்புகூர்ந்தபடியால் நாமும் அவரிடத்தில் அன்புகூருகிறோம்.
|
ERVTA
|
முதலில் தேவன் நம்மை நேசித்ததால், நாம் நேசிக்கிறோம்.
|
GNTERP
|
ημεις P-1NP G2249 αγαπωμεν V-PAS-1P G25 V-PAI-1P G25 αυτον P-ASM G846 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 πρωτος A-NSM G4413 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 ημας P-1AP G2248
|
GNTWHRP
|
ημεις P-1NP G2249 αγαπωμεν V-PAS-1P G25 V-PAI-1P G25 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 πρωτος A-NSM G4413 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 ημας P-1AP G2248
|
GNTBRP
|
ημεις P-1NP G2249 αγαπωμεν V-PAI-1P G25 V-PAS-1P G25 αυτον P-ASM G846 οτι CONJ G3754 αυτος P-NSM G846 πρωτος A-NSM G4413 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 ημας P-1AP G2248
|
GNTTRP
|
ἡμεῖς P-1NP G2248 ἀγαπῶμεν, V-PAI-1P G25 ὅτι CONJ G3754 αὐτὸς P-NSM G846 πρῶτος A-NSM-S G4413 ἠγάπησεν V-AAI-3S G25 ἡμᾶς.P-1AP G2248
|
MOV
|
അവൻ ആദ്യം നമ്മെ സ്നേഹിച്ചതുകൊണ്ടു നാം സ്നേഹിക്കുന്നു.
|
HOV
|
हम इसलिये प्रेम करते हैं, कि पहिले उस ने हम से प्रेम किया।
|
TEV
|
ఆయనే మొదట మనలను ప్రేమించెను గనుక మనము ప్రేమించుచున్నాము.
|
ERVTE
|
దేవుడు మనల్ని ప్రేమించినందుకు మనం ఆయన్ని ప్రేమిస్తున్నాము.
|
KNV
|
ಆತನು ಮೊದಲು ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದರಿಂದಲೇ ನಾವು ಆತನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ.
|
ERVKN
|
ದೇವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಮೊದಲು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದರಿಂದಲೇ ನಾವು ಆತನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ.
|
GUV
|
આપણે પ્રેમ કરીએ છીએ કારણ કે પહેલા દેવે આપણા પર પ્રેમ કર્યો.
|
PAV
|
ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਨੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀਤਾ
|
URV
|
ہم اِس لِئے محبّت رکھتے ہیں کہ پہلے اُس نے ہم سے محبّت رکھّی۔
|
BNV
|
তিনিই (ঈশ্বর) আগে আমাদের ভালবেসেছেন, আর তার ফলে আমরা ভালবাসতে পারি৷
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭକୁ ପ୍ରଥମେ ପ୍ ରମେ କରିବାରୁ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ ରମେ କରିଲୁା
|
MRV
|
आम्ही प्रीति करतो कारण देवाने आमच्यावर पहिल्यांदा प्रीति केली.
|