Compare Bible Versions
Verse: 1 John 3:18
KJV
|
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
|
KJVP
|
My G3450 little children, G5040 let us not G3361 love G25 in word, G3056 neither G3366 in tongue; G1100 but G235 in deed G2041 and G2532 in truth. G225
|
YLT
|
My little children, may we not love in word nor in tongue, but in word and in truth!
|
ASV
|
My Little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
|
WEB
|
My little children, let\'s not love in word only, neither with the tongue only, but in deed and truth.
|
ESV
|
Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.
|
RV
|
{cf15i My} little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
|
RSV
|
Little children, let us not love in word or speech but in deed and in truth.
|
NLT
|
Dear children, let's not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions.
|
NET
|
Little children, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.
|
ERVEN
|
My children, our love should not be only words and talk. No, our love must be real. We must show our love by the things we do.
|
TOV
|
என் பிள்ளைகளே, வசனத்தினாலும் நாவினாலுமல்ல, கிரியையினாலும் உண்மையினாலும் அன்புகூரக்கடவோம்.
|
ERVTA
|
எனது பிள்ளைகளே, நம் அன்பு வார்த்தைகளிலும் பேச்சிலும் மட்டும் இருக்கலாகாது. நம் அன்பு உண்மையான அன்பாக இருக்க வேண்டும். நாம் செய்கிற காரியங்களால் நமது அன்பை வெளிப்படுத்த வேண்டும்.
|
GNTERP
|
τεκνια N-VPN G5040 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 αγαπωμεν V-PAS-1P G25 λογω N-DSM G3056 μηδε CONJ G3366 γλωσση N-DSF G1100 αλλ CONJ G235 εργω N-DSN G2041 και CONJ G2532 αληθεια N-DSF G225
|
GNTWHRP
|
τεκνια N-VPN G5040 μη PRT-N G3361 αγαπωμεν V-PAS-1P G25 λογω N-DSM G3056 μηδε CONJ G3366 τη T-DSF G3588 γλωσση N-DSF G1100 αλλα CONJ G235 εν PREP G1722 εργω N-DSN G2041 και CONJ G2532 αληθεια N-DSF G225
|
GNTBRP
|
τεκνια N-VPN G5040 μου P-1GS G3450 μη PRT-N G3361 αγαπωμεν V-PAS-1P G25 λογω N-DSM G3056 μηδε CONJ G3366 τη T-DSF G3588 γλωσση N-DSF G1100 αλλ CONJ G235 εν PREP G1722 εργω N-DSN G2041 και CONJ G2532 αληθεια N-DSF G225
|
GNTTRP
|
Τεκνία, N-VPN G5040 μὴ PRT-N G3361 ἀγαπῶμεν V-PAS-1P G25 λόγῳ N-DSM G3056 μηδὲ CONJ-N G3366 τῇ T-DSF G3588 γλώσσῃ N-DSF G1100 ἀλλὰ CONJ G235 ἐν PREP G1722 ἔργῳ N-DSN G2041 καὶ CONJ G2532 ἀληθείᾳ.N-DSF G225
|
MOV
|
കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നാം വാക്കിനാലും നാവിനാലും അല്ല, പ്രവൃത്തിയിലും സത്യത്തിലും തന്നേ സ്നേഹിക്കുക.
|
HOV
|
हे बालकों, हम वचन और जीभ ही से नहीं, पर काम और सत्य के द्वारा भी प्रेम करें।
|
TEV
|
చిన్న పిల్లలారా, మాటతోను నాలుకతోను కాక క్రియతోను సత్యముతోను ప్రేమింతము.
|
ERVTE
|
బిడ్డలారా! మనం మాటలతో కాక క్రియా రూపంగా, సత్యంతో మన ప్రేమను వెల్లడి చేద్దాం.
|
KNV
|
ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳೇ, ನೀವು ಮಾತಿನಿಂದಾಗಲಿ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದಾಗಲಿ ಪ್ರೀತಿಸುವವರಾಗಿರದೆ ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಸತ್ಯದ ಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರೀತಿಸುವವರಾಗಿರಬೇಕು.
|
ERVKN
|
ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳೇ, ನಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯು ಕೇವಲ ಶಬ್ಧಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದು. ನಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯು ನಿಜವಾದ ಪ್ರೀತಿಯಾಗಿರಬೇಕು. ನಾವು ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೇ ನಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ತೋರ್ಪಡಿಸಬೇಕು.
|
GUV
|
મારાં બાળકો, આપણો પ્રેમ ફક્ત શબ્દોમાં અને વાતોમાં હોવો જોઈએ નહી. ના! આપણો પ્રેમ સાચો પ્રેમ હોવો જોઈએ. આપણે આપણો પ્રેમ આપણાં કાર્યો દ્વારા દર્શાવવો જોઈએ.
|
PAV
|
ਹੇ ਬੱਚਿਓ, ਅਸੀਂ ਗੱਲੀਂ ਅਤੇ ਜਬਾਨੀ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਕਰਨੀ ਅਤੇ ਸਚਿਆਈ ਤੋਂ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰੀਏ
|
URV
|
اَے بچّو! ہم کلام اور زبان ہی سے نہِیں بلکہ کام اور سَچّائی کے ذرِیعہ سے بھی محبّت کریں۔
|
BNV
|
স্নেহের সন্তানরা, কেবল মুখে ভালবাসা না দেখিয়ে, এসো, আমরা কাজের মধ্য দিয়ে তাদের সত্যিকারের ভালবাসি৷
|
ORV
|
ପ୍ରିୟ ପିଲାମାନେ, ଆମ୍ଭର ପ୍ ରମେ କବଳେ ଶବ୍ଦ ଓ କଥା ମଧିଅରେ ସୀମିତ ରହିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ। ମାତ୍ର ଏହା ସତ୍ଯପ୍ ରମେ ହବୋ ଆବଶ୍ଯକ ଓ ଆଚରଣ ରେ ଆମ୍ଭେ ଏହା ଦଖାଇବୋ ଉଚିତ।
|
MRV
|
प्रिय मुलांनो, आपली प्रीति केवळ शब्दांनी बोलण्याएवढीच मर्यादित नसावी तर ती कृतीसहीत व खरीखुरी असावी.
|