Compare Bible Versions
Verse: Numbers 4:29
KJV
|
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;
|
KJVP
|
As for the sons H1121 of Merari, H4847 thou shalt number H6485 them after their families, H4940 by the house H1004 of their fathers; H1
|
YLT
|
`The sons of Merari, by their families, by the house of their fathers, thou dost number them;
|
ASV
|
As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers houses;
|
WEB
|
"As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers\' houses;
|
ESV
|
"As for the sons of Merari, you shall list them by their clans and their fathers' houses.
|
RV
|
As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers- houses;
|
RSV
|
"As for the sons of Merari, you shall number them by their families and their fathers' houses;
|
NLT
|
"Now record the names of the members of the clans and families of the Merarite division of the tribe of Levi.
|
NET
|
"As for the sons of Merari, you are to number them by their families and by their clans.
|
ERVEN
|
"Count all of the men in the families and family groups in the Merari family group.
|
TOV
|
மெராரி புத்திரருடைய பிதாக்களின் வீட்டு வம்சங்களிலும் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே பணிவிடை வேலைசெய்யும் சேனைக்கு உட்படத்தக்க,
|
ERVTA
|
"மெராரி கோத்திரத்தில் உள்ள எல்லாக் கோத்திரங்களையும், எண்ணிக் கணக்கெடுக்க வேண்டும்.
|
MHB
|
בְּנֵי CMP מְרָרִי H4847 לְמִשְׁפְּחֹתָם H4940 L-CFP-3MP לְבֵית H1004 ־ CPUN אֲבֹתָם H1 תִּפְקֹד H6485 אֹתָֽם H853 ׃ EPUN
|
BHS
|
בְּנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית־אֲבֹתָם תִּפְקֹד אֹתָם ׃
|
ALEP
|
כט בני מררי--למשפחתם לבית אבתם תפקד אתם
|
WLC
|
בְּנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית־אֲבֹתָם תִּפְקֹד אֹתָם׃
|
LXXRP
|
υιοι G5207 N-NPM μεραρι N-PRI κατα G2596 PREP δημους G1218 N-APM αυτων G846 D-GPM κατ G2596 PREP οικους G3624 N-APM πατριων G3965 N-GPF αυτων G846 D-GPM επισκεψασθε V-AMD-2P αυτους G846 D-APM
|
MOV
|
മെരാർയ്യരെയും കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും എണ്ണേണം.
|
HOV
|
फिर मरारियों को भी तू उनके कुलों और पितरों के घरानों के अनुसार गिन लें;
|
TEV
|
మెరారీయులను వారివారి వంశములచొప్పునను వారి వారి పితరుల కుటుంబముల చొప్పునను లెక్కింపవలెను.
|
ERVTE
|
“మెరారియులలోని వంశాలు, కుటుంబాలలో ఉన్న పురుషులందరినీ లెక్కించు.
|
KNV
|
ಮೆರಾರೀಯ ಕುಮಾರರನ್ನು ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ತಂದೆಗಳ ಮನೆಯ ಪ್ರಕಾರ ವಾಗಿಯೂ ಎಣಿಸಬೇಕು.
|
ERVKN
|
“ನೀನು ಮೆರಾರೀಯರನ್ನೂ ಅವರ ಕುಲಗಳಿಗನುಗುಣವಾಗಿ ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬಗಳಿಗನುಗುಣವಾಗಿ ಲೆಕ್ಕಿಸು.
|
GUV
|
“પછીથી તમાંરે મરારીના કુળસમૂહોની કુટુંબવાર નોંધણી કરવાની છે.
|
PAV
|
ਮਰਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟੱਬਰਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਗਿਣਨਾ
|
URV
|
اور بنی مراری میں سے ان کے آبائی خاندانوں اور گھرانوں میں کے مطابق
|
BNV
|
“মরারি পরিবারগোষ্ঠীর সকল পরিবার এবং পরিবারগোষ্ঠীর সকল পুরুষদের গণনা করো|
|
ORV
|
"ତୁମ୍ଭେ ମରାରି ସନ୍ତାନଗଣର ପିରିବାରବର୍ଗ ଓ ପିତୃଗୃହ ଅନୁସାରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଗଣନା କରିବ।
|
MRV
|
“मरारी वंशजांचीही, त्यांची कुळे व त्यांच्या वाडवडिलांची घराणी ह्या प्रमाणे गणती कर.
|