Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 4 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 4 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 4:18

KJV Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:
KJVP Cut ye not off H3772 H408 H853 the tribe H7626 of the families H4940 of the Kohathites H6956 from among H4480 H8432 the Levites: H3881
YLT `Ye do not cut off the tribe of the families of the Kohathite from the midst of the Levites;
ASV Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites;
WEB "Don\'t cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites;
ESV "Let not the tribe of the clans of the Kohathites be destroyed from among the Levites,
RV Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:
RSV "Let not the tribe of the families of the Kohathites be destroyed from among the Levites;
NLT "Do not let the Kohathite clans be destroyed from among the Levites!
NET "Do not allow the tribe of the families of the Kohathites to be cut off from among the Levites;
ERVEN "Be careful! Don't let these Kohathite men be destroyed.
TOV லேவியருக்குள்ளே கோகாத் வம்சமாகிய கோத்திரத்தார் அழிந்துபோகாதபடி பாருங்கள்.
ERVTA "கவனமாக இருங்கள். கோகாத் கோத்திரம் அழிந்துபோகாமல் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
MHB אַל H408 NPAR ־ CPUN תַּכְרִיתוּ H3772 אֶת H853 PART ־ CPUN שֵׁבֶט H7626 CMS מִשְׁפְּחֹת H4940 CFP הַקְּהָתִי H6956 מִתּוֹךְ H8432 הַלְוִיִּֽם H3881 ׃ EPUN
BHS אַל־תַּכְרִיתוּ אֶת־שֵׁבֶט מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי מִתּוֹךְ הַלְוִיִּם ׃
ALEP יח אל תכריתו את שבט משפחת הקהתי מתוך הלוים
WLC אַל־תַּכְרִיתוּ אֶת־שֵׁבֶט מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי מִתֹּוךְ הַלְוִיִּם׃
LXXRP μη G3165 ADV ολεθρευσητε V-AAS-2P της G3588 T-GSF φυλης G5443 N-GSF τον G3588 T-ASM δημον G1218 N-ASM τον G3588 T-ASM κααθ N-PRI εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSN των G3588 T-GPM λευιτων G3019 N-GPM
MOV നിങ്ങൾ കെഹാത്യകുടുംബങ്ങളുടെ ഗോത്രത്തെ ലേവ്യരിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയരുതു.
HOV कहातियों के कुलों के गोत्रियों को लेवियों में से नाश न होने देना;
TEV మీరు కహాతీయుల గోత్ర కుటుంబములను లేవీయులలోనుండి ప్రత్యేకింపకుడి.
ERVTE “జాగ్రత్తగా ఉండండి, ఆ కహాతీ మనుష్యుల్ని నాశనం కానివ్వకండి.
KNV ನೀವು ಲೇವಿಯರೊಳಗಿಂದ ಕೆಹಾತಿಯರ ಗೋತ್ರದ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಬೇಡಿರಿ.
ERVKN “ಕೆಹಾತ್ಯರು ಲೇವಿಯರ ಮಧ್ಯದಿಂದ ಇಲ್ಲವಾಗದಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿರಿ.
GUV “તમાંરે કહાથના કુળસમૂહના કુટુંબોના લેવીઓમાંથી ઉચ્છેદ થવા દેવો નહિ.
PAV ਤੁਸੀਂ ਕਹਾਥੀਆਂ ਦਿਆਂ ਟੱਬਰਾਂ ਦਿਆਂ ਗੋਤਾਂ ਨੂੰ ਲੇਵੀਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਨਾਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇਣਾ
URV تم لاویوں میں سی قہاتیوں کے قبیلہ کے خاندانوں کو منقطع ہونے نہ دینا
BNV “সাবধান! এই কহাতের পরিবারের লোকদের উচ্ছেদ করো না|
ORV "ତୁମ୍ଭମାନେେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହାତ ବଂଶୀଯ ଗୋଷ୍ଠୀକି ଅଲଗା କରିଦିଅ ନାହିଁ।
MRV “सावध राहा! कहाथी लोकांचा नाश होऊदेऊ नका;
×

Alert

×