Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 11 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 11:9

KJV And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
KJVP And when the dew H2919 fell H3381 upon H5921 the camp H4264 in the night, H3915 the manna H4478 fell H3381 upon H5921 it.
YLT And in the descending of the dew on the camp by night, the manna descendeth upon it.
ASV And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
WEB When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.
ESV When the dew fell upon the camp in the night, the manna fell with it.
RV And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
RSV When the dew fell upon the camp in the night, the manna fell with it.
NLT The manna came down on the camp with the dew during the night.
NET And when the dew came down on the camp in the night, the manna fell with it.)
ERVEN The manna fell on the ground each night when the ground became wet with dew.)
TOV இரவிலே பாளயத்தின்மேல் பனிபெய்யும்போது, மன்னாவும் அதின்மேல் விழும்.
ERVTA பூமி பனியால் நனைந்திருக்கும்போது ஒவ்வொரு இரவும் இந்த மன்னா தரையில் விழும்.)
MHB וּבְרֶדֶת H3381 הַטַּל H2919 עַל H5921 PREP ־ CPUN הַֽמַּחֲנֶה H4264 לָיְלָה H3915 NFS יֵרֵד H3381 הַמָּן H4478 עָלָֽיו H5921 PREP ׃ EPUN
BHS וּבְרֶדֶת הַטַּל עַל־הַמַּחֲנֶה לָיְלָה יֵרֵד הַמָּן עָלָיו ׃
ALEP ט וברדת הטל על המחנה לילה ירד המן עליו
WLC וּבְרֶדֶת הַטַּל עַל־הַמַּחֲנֶה לָיְלָה יֵרֵד הַמָּן עָלָיו׃
LXXRP και G2532 CONJ οταν G3752 ADV κατεβη G2597 V-AAI-3S η G3588 T-NSF δροσος N-NSF επι G1909 PREP την G3588 T-ASF παρεμβολην N-ASF νυκτος G3571 N-GSF κατεβαινεν G2597 V-IAI-3S το G3588 T-NSN μαννα G3131 N-PRI επ G1909 PREP αυτης G846 D-GSF
MOV രാത്രി പാളയത്തിൽ മഞ്ഞു പൊഴിയുമ്പോൾ മന്നയും പൊഴിയും.
HOV और रात को छावनी में ओस पड़ती थी तब उसके साथ मन्ना भी गिरता था।
TEV రాత్రియందు మంచు పాళెము మీద కురిసినప్పుడు ఆ మన్నా దాని వెంటనే పడెను.
ERVTE ప్రతి రాత్రీ నేల అంతా మంచుతో తడిసినప్పుడు మన్నా నేలమీద కురిసింది.
KNV ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಮಂಜು ಪಾಳೆಯದ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಿ ದ್ದಾಗ ಮನ್ನವು ಅದರ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಿತ್ತು.
ERVKN ರಾತ್ರಿ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಮಂಜು ಪಾಳೆಯದಲ್ಲಿ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಅದರೊಂದಿಗೆ ಮನ್ನವೂ ಬೀಳುತ್ತಿತ್ತು.
GUV એનો સ્વાદ મોવણ નાખેલી ભાખરી જેવો લાગતો. રાતના સમયે છાવણી ઉપર ઝાકળ પડતું ત્યારે તેની સાથે માંન્ના પણ પડતું.
PAV ਜਦ ਰਾਤ ਨੂੰ ਡੇਰੇ ਉੱਤੇ ਤਰੇਲ ਪੈਂਦੀ ਸੀ ਤਾਂ ਮੰਨ ਉਸ ਉੱਤੇ ਉੱਤਰਦਾ ਸੀ।।
URV اور رات کو جب لشکر گاہ پر اوس پڑتی تھی تو اس کے ساتھ من بھی گرتا تھا
BNV প্রত্যেক রাত্রে যখন শিশির পড়ে শিবির ভিজে যেত সেই সময় এই মান্না মাটিতে পড়তো|)
ORV ରାତ୍ରି ରେ ଛାଉଣୀ ଉପରେ କାକର ପଡିଲା ବେଳେ ତା ସହିତ ମାନ୍ନା ଝଡିଲା।
MRV रात्री दव पडल्यामुळे जमीन ओली झाल्यावर मान्ना जमिनीवर पडत असे.)
×

Alert

×