Compare Bible Versions
Verse: Matthew :8
KJV
|
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
|
KJVP
|
And G1161 Asa G760 begat G1080 Jehoshaphat; G2498 and G1161 Jehoshaphat G2498 begat G1080 Joram; G2496 and G1161 Joram G2496 begat G1080 Ozias; G3604
|
YLT
|
and Asa begat Jehoshaphat, and Jehoshaphat begat Joram, and Joram begat Uzziah,
|
ASV
|
and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah;
|
WEB
|
Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
|
ESV
|
and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah,
|
RV
|
and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah;
|
RSV
|
and Asa the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah,
|
NLT
|
Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.
|
NET
|
Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah,
|
ERVEN
|
Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.
|
TOV
|
ஆசா யோசபாத்தைப் பெற்றான்; யோசபாத் யோராமைப் பெற்றான்; யோராம் உசியாவைப் பெற்றான்;
|
ERVTA
|
ஆசாவின் மகன் யோசபாத். யோசபாத்தின் மகன் யோராம். யோராமின் மகன் உசியா.
|
GNTERP
|
ασα N-PRI G760 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιωσαφατ N-PRI G2498 ιωσαφατ N-PRI G2498 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιωραμ N-PRI G2496 ιωραμ N-PRI G2496 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 οζιαν N-ASM G3604
|
GNTWHRP
|
ασαφ N-PRI G760 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιωσαφατ N-PRI G2498 ιωσαφατ N-PRI G2498 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιωραμ N-PRI G2496 ιωραμ N-PRI G2496 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 οζιαν N-ASM G3604
|
GNTBRP
|
ασα N-PRI G760 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιωσαφατ N-PRI G2498 ιωσαφατ N-PRI G2498 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιωραμ N-PRI G2496 ιωραμ N-PRI G2496 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 οζιαν N-ASM G3604
|
GNTTRP
|
Ἀσὰφ N-PRI G760 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ἰωσαφάτ, N-PRI G2498 Ἰωσαφὰτ N-PRI G2498 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ἰωράμ, N-PRI G2496 Ἰωρὰμ N-PRI G2496 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ὀζείαν,N-ASM G3604
|
MOV
|
ആസാ യോശാഫാത്തിനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോശാഫാത്ത് യോരാമിനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോരാം ഉസ്സീയാവെ ജനിപ്പിച്ചു;
|
HOV
|
और सुलैमान से रहबाम उत्पन्न हुआ; और रहबाम से अबिय्याह उत्पन्न हुआ; और अबिय्याह से आसा उत्पन्न हुआ; और आसा से यहोशफात उत्पन्न हुआ; और यहोशाफात से योराम उत्पन्न हुआ, और योराम से उज्ज़ियाह उत्पन्न हुआ।
|
TEV
|
ఆసా యెహోషాపాతును కనెను, యెహోషా పాతు యెహోరామును కనెను, యెహోరాము ఉజ్జియాను కనెను;
|
ERVTE
|
ఆసా కుమారుడు యెహోషాపాతు. యెహోషాపాతు కుమారుడు యెహోరాము. యెహోరాము కుమారుడు ఉజ్జియా.
|
KNV
|
ಆಸನಿಂದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಹುಟ್ಟಿದನು; ಯೆಹೋಷಾ ಫಾಟನಿಂದ ಯೆಹೋರಾಮನು ಹುಟ್ಟಿದನು; ಯೆಹೋ ರಾಮನಿಂದ ಉಜ್ಜೀಯನು ಹುಟ್ಟಿದನು;
|
ERVKN
|
ಆಸನು ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನ ತಂದೆ. ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು ಯೆಹೋರಾಮನ ತಂದೆ. ಯೆಹೋರಾಮನು ಉಜ್ಜೀಯನ ತಂದೆ.
|
GUV
|
આસા યહોશાફાટનો પિતા હતો.યહોશાફાટ યોરામનો પિતા હતો.યોરામ ઉઝિયાનો પિતા હતો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਆਸਾ ਤੋਂ ਯਹੋਸ਼ਾਫਾਟ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਯਹੋਸ਼ਾਫਾਟ ਤੋਂ ਯੋਰਾਮ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਯੋਰਾਮ ਤੋਂ ਉੱਜ਼ੀਯਾਹ ਜੰਮਿਆ
|
URV
|
اور آسا سے یہُوسفط پَیدا ہُؤا اور یہُوسفط سے یُورام پَیدا ہُؤا اور یُورام سے عُزّیاہ پَیدا ہُؤا۔
|
BNV
|
আসার ছেলে যিহোশাফট৷ যিহোশাফটের ছেলে য়োরাম৷ য়োরামের ছেলে ঊষিয়৷
|
ORV
|
ଆସା ୟିହୋଶାଫାଟଙ୍କ ବାପା।
|
MRV
|
आसा यहोशाफाटाचा पिता होता. यहोशाफाट योरामाचा पिता होता. योराम उज्जीयाचा पिता होता.
|