Compare Bible Versions
Verse: Matthew :5
KJV
|
And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
|
KJVP
|
And G1161 Salmon G4533 begat G1080 Boaz G1003 of G1537 Rahab; G4477 and G1161 Boaz G1003 begat G1080 Obed G5601 of G1537 Ruth; G4503 and G1161 Obed G5601 begat G1080 Jesse; G2421
|
YLT
|
and Salmon begat Boaz of Rahab, and Boaz begat Obed of Ruth, and Obed begat Jesse,
|
ASV
|
and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
|
WEB
|
Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
|
ESV
|
and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse,
|
RV
|
and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
|
RSV
|
and Salmon the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse,
|
NLT
|
Salmon was the father of Boaz (whose mother was Rahab). Boaz was the father of Obed (whose mother was Ruth). Obed was the father of Jesse.
|
NET
|
Salmon the father of Boaz (by Rahab), Boaz the father of Obed (by Ruth), Obed the father of Jesse,
|
ERVEN
|
Salmon was the father of Boaz. (His mother was Rahab.) Boaz was the father of Obed. (His mother was Ruth.) Obed was the father of Jesse.
|
TOV
|
சல்மோன் போவாசை ராகாபினிடத்தில் பெற்றான்; போவாஸ் ஓபேதை ரூத்தினிடத்தில் பெற்றான்; ஓபேத் ஈசாயைப் பெற்றான்;
|
ERVTA
|
சல்மோனின் மகன் போவாஸ். (போவாசின் தாய் ராகாப்.) போவாசின் மகன் ஓபேத். (ஓபேத்தின் தாய் ரூத்.) ஓபேத்தின் மகன் ஈசாய்.
|
GNTERP
|
σαλμων N-PRI G4533 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 βοοζ N-PRI G1003 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 ραχαβ N-PRI G4477 βοοζ N-PRI G1003 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ωβηδ N-PRI G5601 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 ρουθ N-PRI G4503 ωβηδ N-PRI G5601 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιεσσαι N-PRI G2421
|
GNTWHRP
|
σαλμων N-PRI G4533 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 βοες N-PRI G1003 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 ραχαβ N-PRI G4477 βοες N-PRI G1003 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιωβηδ N-PRI G5601 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 ρουθ N-PRI G4503 ιωβηδ N-PRI G5601 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιεσσαι N-PRI G2421
|
GNTBRP
|
σαλμων N-PRI G4533 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 βοοζ N-PRI G1003 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 ραχαβ N-PRI G4477 βοοζ N-PRI G1003 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ωβηδ N-PRI G5601 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 ρουθ N-PRI G4503 ωβηδ N-PRI G5601 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 ιεσσαι N-PRI G2421
|
GNTTRP
|
Σαλμὼν N-PRI G4533 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Βόες N-PRI G1003 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 Ῥαχάβ, N-PRI G4477 Βόες N-PRI G1003 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ἰωβὴδ N-PRI G5601 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 Ῥούθ, N-PRI G4503 Ἰωβὴδ N-PRI G5601 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Ἰεσσαί,N-PRI G2421
|
MOV
|
ശല്മോൻ രഹാബിൽ ബോവസിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ബോവസ് രൂത്തിൽ ഓബേദിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ഓബേദ് യിശ്ശായിയെ ജനിപ്പിച്ചു;
|
HOV
|
और सलमोन और राहब से बोअज उत्पन्न हुआ। और बोअज और रूत से ओबेद उत्पन्न हुआ; और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।
|
TEV
|
నయస్సోను శల్మానును కనెను, శల్మాను రాహాబునందు బోయజును కనెను, బోయజు రూతునందు ఓబేదును కనెను, ఓబేదు యెష్షయిని కనెను;
|
ERVTE
|
శల్మా కుమారుడు బోయజు, బోయజు తల్లి రాహాబు. బోయజు కుమారుడు ఓబేదు. ఓబేదు తల్లి రూతు. ఓబేదు కుమారుడు యెష్షయి.
|
KNV
|
ಸಲ್ಮೋನನಿಂದ ರಾಹಾಬಳಲ್ಲಿ ಬೋವಜನು ಹುಟ್ಟಿ ದನು; ಬೋವಜನಿಂದ ರೂತಳಲ್ಲಿ ಓಬೇದನು ಹುಟ್ಟಿದನು; ಓಬೇದನಿಂದ ಇಷಯನು ಹುಟ್ಟಿದನು;
|
ERVKN
|
ಸಲ್ಮೋನನು ಬೋವಜನ ತಂದೆ. (ಬೋವಜನ ತಾಯಿ ರಹಾಬಳು.) ಬೋವಜನು ಓಬೇದನ ತಂದೆ. (ಓಬೇದನ ತಾಯಿ ರೂತಳು.) ಓಬೇದನು ಇಷಯನ ತಂದೆ.
|
GUV
|
સલ્મોન બોઆઝનો પિતા હતો.(બોઆઝની માતા રાહાબ હતી.)બોઆઝ ઓબેદનો પિતા હતો.(ઓબેદની માતા રૂથ હતી.)ઓબેદ યશાઈનો પિતા હતો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਸਲਮੋਨ ਤੋਂ ਬੋਅਜ਼ ਰਾਹਾਬ ਦੀ ਕੁੱਖੋਂ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਬੋਅਜ਼ ਤੋਂ ਉਬੇਦ ਰੂਥ ਦੀ ਕੁੱਖੋਂ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਉਬੇਦ ਤੋਂ ਯੱਸੀ ਜੰਮਿਆ
|
URV
|
اور سلمون سے بوعز راحب سے پَیدا ہُؤا اور بوعز سے عوبید رُوت سے پَیدا ہُؤا اور عوبید سے یسّی پَیدا ہُؤا۔
|
BNV
|
সল্মোনের ছেলে বোয়স৷ এর মায়ের নাম রাহব৷ বোয়সের ছেলে ওবেদ৷ এর মায়ের নাম রূত্৷ ওবেদের ছেলে যিশয়৷
|
MRV
|
सल्मोन बवाजाचा पिता होता. (बवाजाची आई राहाब होती.) बवाज ओबेदचा पिता होता. (ओबेदची आई रूथ होती) ओबेद इशायचा पिता होता.
|