Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 8 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 8 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 8:30

KJV And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
KJVP And G1161 there was G2258 a good way off G3112 from G575 them G846 an herd G34 of many G4183 swine G5519 feeding. G1006
YLT And there was far off from them a herd of many swine feeding,
ASV Now there was afar off from them a herd of many swine feeding.
WEB Now there was a herd of many pigs feeding far away from them.
ESV Now a herd of many pigs was feeding at some distance from them.
RV Now there was afar off from them a herd of many swine feeding.
RSV Now a herd of many swine was feeding at some distance from them.
NLT There happened to be a large herd of pigs feeding in the distance.
NET A large herd of pigs was feeding some distance from them.
ERVEN Near that place there was a large herd of pigs feeding.
TOV அவர்களுக்குக் கொஞ்சதூரத்தில் அநேகம் பன்றிகள் கூட்டமாக மேய்ந்துகொண்டிருந்தன.
ERVTA அந்த இடத்திற்கு அருகில் பன்றிகள் கூட்டமாக மேய்ந்து கொண்டிருந்தன.
GNTERP ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 μακραν ADV G3112 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αγελη N-NSF G34 χοιρων N-GPM G5519 πολλων A-GPM G4183 βοσκομενη V-PPP-NSF G1006
GNTWHRP ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 μακραν ADV G3112 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αγελη N-NSF G34 χοιρων N-GPM G5519 πολλων A-GPM G4183 βοσκομενη V-PPP-NSF G1006
GNTBRP ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 μακραν ADV G3112 απ PREP G575 αυτων P-GPM G846 αγελη N-NSF G34 χοιρων N-GPM G5519 πολλων A-GPM G4183 βοσκομενη V-PPP-NSF G1006
GNTTRP ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 μακρὰν ADV G3112 ἀπ\' PREP G575 αὐτῶν P-GPM G846 ἀγέλη N-NSF G34 χοίρων N-GPM G5519 πολλῶν A-GPM G4183 βοσκομένη.V-PPP-NSF G1006
MOV അവർക്കകലെ ഒരു വലിയ പന്നിക്കൂട്ടം മേഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു.
HOV उन से कुछ दूर बहुत से सूअरों का एक झुण्ड चर रहा था।
TEV వారికి దూరమున గొప్ప పందుల మంద మేయుచుండగా
ERVTE వాళ్ళకు కొంత దూరంలో ఒక పెద్ద పందుల గుంపు మేస్తూ ఉంది.
KNV ಆಗ ಅವರಿಗೆ ಬಹು ದೂರದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಹಂದಿಗಳ ಗುಂಪು ಮೇಯುತ್ತಿತ್ತು.
ERVKN ಆ ಸ್ಥಳದ ಹತ್ತಿರ ಹಂದಿಗಳ ದೊಡ್ಡ ಗುಂಪು ಮೇಯುತ್ತಿತ್ತು.
GUV ત્યાંથી થોડેક દૂર ભૂંડનું ટોળું ચરતું હતું.
PAV ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਦੂਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰਿਆਂ ਸੂਰਾਂ ਦਾ ਇੱਜੜ ਚੁਗਦਾ ਸੀ
URV اُن سے کچھ دُور بہُت سے سُوروں کا غول چررہا تھا۔
BNV সেখান থেকে কিছু দূরে এক পাল শুযোর চরছিল৷
ORV ସେତବେେଳେ ସଠାରୁେ କିଛି ଦୂର ରେ ଗୋଟିଏ ବିରାଟ ଘଷୁରୀ ପଲ ଚରୁଥିଲେ।
MRV त्या ठिकाणापासून थोड्या अंतरावर डुकरांचा एक कळप चरत होता.
×

Alert

×