Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 7 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 7:19

KJV {SCJ}Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. {SCJ.}
KJVP {SCJ} Every G3956 tree G1186 that bringeth not forth G4160 G3361 good G2570 fruit G2590 is hewn down, G1581 and G2532 cast G906 into G1519 the fire. G4442 {SCJ.}
YLT Every tree not yielding good fruit is cut down and is cast to fire:
ASV Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
WEB Every tree that doesn\'t grow good fruit is cut down, and thrown into the fire.
ESV Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
RV Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
RSV Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
NLT So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.
NET Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
ERVEN Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
TOV நல்ல கனிகொடாத மரமெல்லாம் வெட்டுண்டு, அக்கினியிலே போடப்படும்.
ERVTA நல்ல கனிகளைத் தராத மரங்கள் வெட்டப்பட்டு நெருப்பில் வீசப்படும்.
GNTERP παν A-NSN G3956 δενδρον N-NSN G1186 μη PRT-N G3361 ποιουν V-PAP-NSN G4160 καρπον N-ASM G2590 καλον A-ASM G2570 εκκοπτεται V-PPI-3S G1581 και CONJ G2532 εις PREP G1519 πυρ N-ASN G4442 βαλλεται V-PPI-3S G906
GNTWHRP παν A-NSN G3956 δενδρον N-NSN G1186 μη PRT-N G3361 ποιουν V-PAP-NSN G4160 καρπον N-ASM G2590 καλον A-ASM G2570 εκκοπτεται V-PPI-3S G1581 και CONJ G2532 εις PREP G1519 πυρ N-ASN G4442 βαλλεται V-PPI-3S G906
GNTBRP παν A-NSN G3956 δενδρον N-NSN G1186 μη PRT-N G3361 ποιουν V-PAP-NSN G4160 καρπον N-ASM G2590 καλον A-ASM G2570 εκκοπτεται V-PPI-3S G1581 και CONJ G2532 εις PREP G1519 πυρ N-ASN G4442 βαλλεται V-PPI-3S G906
GNTTRP πᾶν A-NSN G3956 δένδρον N-NSN G1186 μὴ PRT-N G3361 ποιοῦν V-PAP-NSN G4160 καρπὸν N-ASM G2590 καλὸν A-ASM G2570 ἐκκόπτεται V-PPI-3S G1581 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 πῦρ N-ASN G4442 βάλλεται.V-PPI-3S G906
MOV നല്ല ഫലം കായ്ക്കാത്തവൃക്ഷം ഒക്കെയും വെട്ടി തീയിൽ ഇടുന്നു.
HOV जो जो पेड़ अच्छा फल नहीं लाता, वह काटा और आग में डाला जाता है।
TEV మంచి ఫలములు ఫలింపని ప్రతిచెట్టు నరకబడి అగ్నిలో వేయబడును.
ERVTE దేవుడు మంచి ఫలమివ్వని చెట్టును నరికి మంటల్లో వేస్తాడు.
KNV ಒಳ್ಳೇ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮರವು ಕಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
ERVKN ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲವನ್ನು ಕೊಡದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮರವನ್ನು ಕಡಿದು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಎಸೆಯಲಾಗುವುದು.
GUV જે વૃક્ષ સારાં ફળ આપી શક્તાં નથી તેને કાપીને અગ્નિમાં નાંખી દેવામાં આવે છે.
PAV ਹਰੇਕ ਬਿਰਛ ਜਿਹੜਾ ਚੰਗਾ ਫਲ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਵੱਢਿਆ ਅਤੇ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
URV جو دَرخت اچھّا پھَل نہِیں لاتا وہ کاٹا اور آگ میں ڈالا جاتا ہے۔
BNV য়ে গাছে ভাল ফল ধরে না তা কেটে আগুনে ফেলে দেওয়া হয়৷
ORV ଯେଉଁ ଗଛ ରେ ଭଲ ଫଳ ଫଳେ ନାହିଁ, ତାହାକୁ କାଟି ଦିଆଯାଏ।
MRV जे झाड चांगले फळ देत नाही ते तोडण्यात येते व अग्नीत टाकले जाते.
×

Alert

×