Compare Bible Versions
Verse: Matthew 7:10
KJV
|
{SCJ}Or if he ask a fish, will he give him a serpent? {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} Or G2532 if G1437 he ask G154 a fish, G2486 will he give G1929 him G846 a serpent G3789 ? {SCJ.}
|
YLT
|
and if a fish he may ask -- a serpent will he present to him?
|
ASV
|
or if he shall ask for a fish, will give him a serpent?
|
WEB
|
Or if he asks for a fish, who will give him a serpent?
|
ESV
|
Or if he asks for a fish, will give him a serpent?
|
RV
|
or if he shall ask for a fish, will give him a serpent?
|
RSV
|
Or if he asks for a fish, will give him a serpent?
|
NLT
|
Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not!
|
NET
|
Or if he asks for a fish, will give him a snake?
|
ERVEN
|
Or if he asked for a fish, would you give him a snake? Of course not!
|
TOV
|
மீனைக் கேட்டால் அவனுக்குப் பாம்பைக் கொடுப்பானா?
|
ERVTA
|
அல்லது, உங்கள் மகன் மீனைக் கேட்டால், அவனுக்குப் பாம்பைக் கொடுப்பீர்களா? இல்லை.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 εαν COND G1437 ιχθυν N-ASM G2486 αιτηση V-AAS-3S G154 μη PRT-N G3361 οφιν N-ASM G3789 επιδωσει V-FAI-3S G1929 αυτω P-DSM G846
|
GNTWHRP
|
η PRT G2228 και CONJ G2532 ιχθυν N-ASM G2486 αιτησει V-FAI-3S G154 μη PRT-N G3361 οφιν N-ASM G3789 επιδωσει V-FAI-3S G1929 αυτω P-DSM G846
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 εαν COND G1437 ιχθυν N-ASM G2486 αιτηση V-AAS-3S G154 μη PRT-N G3361 οφιν N-ASM G3789 επιδωσει V-FAI-3S G1929 αυτω P-DSM G846
|
GNTTRP
|
ἢ PRT G2228 καὶ CONJ G2532 ἰχθὺν N-ASM G2486 αἰτήσει, V-FAI-3S G154 μὴ PRT-N G3361 ὄφιν N-ASM G3789 ἐπιδώσει V-FAI-3S G1929 αὐτῷ;P-DSM G846
|
MOV
|
മീൻ ചോദിച്ചാൽ അവന്നു പാമ്പിനെ കൊടുക്കുമോ?
|
HOV
|
वा मछली मांगे, तो उसे सांप दे?
|
TEV
|
మీరు చెడ్డ వారై యుండియు మీ పిల్లలకు మంచి యీవుల నియ్య నెరిగి యుండగా
|
ERVTE
|
లేక చేపనడిగితే పామునెవరైనా యిస్తారా?
|
KNV
|
ಇಲ್ಲವೆ ಅವನು ಮಾನನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ ತಂದೆಯು ಅವನಿಗೆ ಹಾವನ್ನು ಕೊಡುವನೇ?
|
ERVKN
|
ಮೀನನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ, ಹಾವನ್ನು ಕೊಡುವಿರೊ?
|
GUV
|
જો તારો દીકરો તારી પાસે માછલી માંગે તો તું તેને સર્પ આપશે? ના!
|
PAV
|
ਅਤੇ ਜੇ ਮੱਛੀ ਮੰਗੇ ਤਾਂ ਉਹ ਨੂੰ ਸੱਪ ਦੇਵੇ?
|
URV
|
یا اگر مَچھلی مانگے تو اُسے سانپ دے؟
|
BNV
|
যদি সে একটা মাছ চায় তবে বাবা কি তার হাতে একটা সাপ তুলে দেবে? নিশ্চয় না৷
|
ORV
|
ପୁଅ ମାଛଟିଏ ମାଗିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ ତାକୁ ସାପଟିଏ ଦବେ? ନା! ତୁମ୍ଭେ ଦବନୋହିଁ?
|
MRV
|
किंवा मासा मागितला, तर त्याला साप देईल?
|