Compare Bible Versions
Verse: Matthew 6:3
KJV
|
{SCJ}But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} But G1161 when thou G4675 doest G4160 alms, G1654 let not G3361 thy G4675 left hand G710 know G1097 what G5101 thy G4675 right hand G1188 doeth: G4160 {SCJ.}
|
YLT
|
`But thou, doing kindness, let not thy left hand know what thy right hand doth,
|
ASV
|
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
|
WEB
|
But when you do merciful deeds, don\'t let your left hand know what your right hand does,
|
ESV
|
But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
|
RV
|
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
|
RSV
|
But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing,
|
NLT
|
But when you give to someone in need, don't let your left hand know what your right hand is doing.
|
NET
|
But when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,
|
ERVEN
|
So when you give to the poor, don't let anyone know what you are doing.
|
TOV
|
நீயோ தர்மஞ்செய்யும்போது, உன் தர்மம் அந்தரங்கமாயிருப்பதற்கு, உன் வலதுகை செய்கிறதை உன் இடதுகை அறியாதிருக்கக்கடவது.
|
ERVTA
|
எனவே, நீங்கள் ஏழை மக்களுக்கு உதவும்பொழுது மிக இரகசியமாக உதவுங்கள். மற்றவர் எவரும் அறியாதவாறு உதவுங்கள்.
|
GNTERP
|
σου P-2GS G4675 δε CONJ G1161 ποιουντος V-PAP-GSM G4160 ελεημοσυνην N-ASF G1654 μη PRT-N G3361 γνωτω V-2AAM-3S G1097 η T-NSF G3588 αριστερα A-NSF G710 σου P-2GS G4675 τι I-ASN G5101 ποιει V-PAI-3S G4160 η T-NSF G3588 δεξια A-NSF G1188 σου P-2GS G4675
|
GNTWHRP
|
σου P-2GS G4675 δε CONJ G1161 ποιουντος V-PAP-GSM G4160 ελεημοσυνην N-ASF G1654 μη PRT-N G3361 γνωτω V-2AAM-3S G1097 η T-NSF G3588 αριστερα A-NSF G710 σου P-2GS G4675 τι I-ASN G5101 ποιει V-PAI-3S G4160 η T-NSF G3588 δεξια A-NSF G1188 σου P-2GS G4675
|
GNTBRP
|
σου P-2GS G4675 δε CONJ G1161 ποιουντος V-PAP-GSM G4160 ελεημοσυνην N-ASF G1654 μη PRT-N G3361 γνωτω V-2AAM-3S G1097 η T-NSF G3588 αριστερα A-NSF G710 σου P-2GS G4675 τι I-ASN G5101 ποιει V-PAI-3S G4160 η T-NSF G3588 δεξια A-NSF G1188 σου P-2GS G4675
|
GNTTRP
|
σοῦ P-2GS G4771 δὲ CONJ G1161 ποιοῦντος V-PAP-GSM G4160 ἐλεημοσύνην N-ASF G1654 μὴ PRT-N G3361 γνώτω V-2AAM-3S G1097 ἡ T-NSF G3588 ἀριστερά A-NSF G710 σου P-2GS G4771 τί I-ASN G5101 ποιεῖ V-PAI-3S G4160 ἡ T-NSF G3588 δεξιά A-NSF G1188 σου,P-2GS G4771
|
MOV
|
നീയോ ഭിക്ഷകൊടുക്കുമ്പോൾ നിന്റെ ഭിക്ഷ രഹസ്യത്തിലായിരിക്കേണ്ടതിന്നു വലങ്കൈ ചെയ്യുന്നതു എന്തു എന്നു ഇടങ്കൈ അറിയരുതു.
|
HOV
|
परन्तु जब तू दान करे, तो जो तेरा दाहिना हाथ करता है, उसे तेरा बांया हाथ न जानने पाए।
|
TEV
|
నీవైతే ధర్మము చేయునప్పుడు, నీ ధర్మము రహస్యముగానుండు నిమిత్తము నీ కుడిచెయ్యి చేయునది నీ యెడమచేతికి తెలియకయుండవలెను.
|
ERVTE
|
కాని, మీరు దానం చేసేటప్పుడు మీ కుడిచేయి ఏమి యిస్తుందో మీ ఎడమచేతికి తెలియనివ్వకండి.
|
KNV
|
ಆದರೆ ನೀನು ದಾನಮಾಡುವಾಗ ನಿನ್ನ ಬಲಗೈ ಮಾಡುವದು ನಿನ್ನ ಎಡಗೈಗೆ ತಿಳಿಯದಿರಲಿ.
|
ERVKN
|
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಬಡಜನರಿಗೆ ಕೊಡುವಾಗ ಬಹಳ ಗುಟ್ಟಾಗಿ ಕೊಡಿ. ನೀವು ಮಾಡುವಂಥದ್ದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದಿರಲಿ.
|
GUV
|
જેથી જ્યારે તમે ગરીબોને આપો તો ખાનગીમાં આપો, તમે શું કરો છો તેની કોઈને જાણ પણ થવા દેશો નહિ.
|
PAV
|
ਪਰ ਜਾਂ ਤੂੰ ਦਾਨ ਕਰੇਂ ਤਾਂ ਜੋ ਕੁਛ ਤੇਰਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤੇਰਾ ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਨਾ ਜਾਣੇ
|
URV
|
بلکہ جب تُو خیرات کرے تو جو تیرا دہنا ہاتھ کرتا ہے اُسے تیرا بایاں ہاتھ نہ جانے۔
|
BNV
|
কিন্তু তুমি যখন অভাবী লোকদের কিছু দান কর, তখন তোমার ডান হাত কি করছে তা তোমার বাঁ হাতকে জানতে দিও না,
|
ORV
|
ଯେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭେ କୌଣସି ଦୀନ-ଦୁଃଖୀଙ୍କୁ ଦାନ ଦେଉଛ, ସେତବେେଳେ ତୁମ୍ଭର ଡାହାଣ ହାତ କଣ କରୁଛି, ସେ ବିଷୟ ରେ ବାମ ହାତକୁ ମଧ୍ଯ ଜାଣିବାକୁ ସୁଯୋଗ ଦିଅନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ କରୁଛ, ତାହା ଯେପରି କହେି ନ ଜାଣନ୍ତୁ।
|
MRV
|
म्हणून जेव्हा तुम्ही गरिबाला द्याल, तेव्हा गुपचूप द्या. तुमचा उजवा हात काय करतो हे तुमच्या डाव्या हाताला कळू नये.
|