Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 6 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 6 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 6:21

KJV {SCJ}For where your treasure is, there will your heart be also. {SCJ.}
KJVP {SCJ} For G1063 where G3699 your G5216 treasure G2344 is, G2076 there G1563 will your G5216 heart G2588 be G2071 also. G2532 {SCJ.}
YLT for where your treasure is, there will be also your heart.
ASV for where thy treasure is, there will thy heart be also.
WEB for where your treasure is, there your heart will be also.
ESV For where your treasure is, there your heart will be also.
RV for where thy treasure is, there will thy heart be also.
RSV For where your treasure is, there will your heart be also.
NLT Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be.
NET For where your treasure is, there your heart will be also.
ERVEN Your heart will be where your treasure is.
TOV உங்கள் பொக்கிஷம் எங்கேயிருக்கிறதோ அங்கே உங்கள் இருதயமும் இருக்கும்.
ERVTA உங்கள் செல்வம் எங்கேயோ அங்கே உங்கள் உள்ளமும் இருக்கும்.
GNTERP οπου ADV G3699 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 θησαυρος N-NSM G2344 υμων P-2GP G5216 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 καρδια N-NSF G2588 υμων P-2GP G5216
GNTWHRP οπου ADV G3699 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 θησαυρος N-NSM G2344 σου P-2GS G4675 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 | [και] CONJ G2532 | και CONJ G2532 | η T-NSF G3588 καρδια N-NSF G2588 σου P-2GS G4675
GNTBRP οπου ADV G3699 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 θησαυρος N-NSM G2344 υμων P-2GP G5216 εκει ADV G1563 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 καρδια N-NSF G2588 υμων P-2GP G5216
GNTTRP ὅπου ADV G3699 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 θησαυρός N-NSM G2344 σου, P-2GS G4771 ἐκεῖ ADV G1563 ἔσται V-FDI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 καρδία N-NSF G2588 σου.P-2GS G4771
MOV നിന്റെ നിക്ഷേപം ഉള്ളേടത്തു നിന്റെ ഹൃദയവും ഇരിക്കും.
HOV क्योंकि जहां तेरा धन है वहां तेरा मन भी लगा रहेगा।
TEV నీ ధనమెక్కడ నుండునో అక్కడనే నీ హృదయము ఉండును.
ERVTE మీ సంపద ఎక్కడ ఉంటే మీ మనస్సు కూడా అక్కడే ఉంటుంది.
KNV ಯಾಕಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತು ಎಲ್ಲಿ ಇದೆಯೋ ಅಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವೂ ಇರುವದು.
ERVKN ನಿಮ್ಮ ಭಂಡಾರ ಎಲ್ಲಿರುವುದೋ ಅಲ್ಲೇ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿರುವುದು.
GUV જ્યાં તમારું ધન હશે ત્યાં જ તમારું ચિત્ત રહેશે.
PAV ਕਿਉਂਕਿ ਜਿੱਥੇ ਤੇਰਾ ਧਨ ਹੈ ਉੱਥੇ ਤੇਰਾ ਮਨ ਵੀ ਹੋਵੇਗਾ
URV کِیُونکہ جہاں تیرا مال ہے وَہیں تیرا دِل بھی لگا رہے گا۔
BNV তোমার ধন-সম্পদ য়েখানে রয়েছে, তোমার মনও সেখানে পড়ে থাকবে৷
ORV କାରଣ ଯେଉଁଠା ରେ ତୁମ୍ଭର ଧନ, ସଠାେରେ ତୁମ୍ଭର ମନ।
MRV जेथे तुमचे धन आहे तेथे तुमचे मनही लागेल.
×

Alert

×