Compare Bible Versions
Verse: Matthew 25:2
KJV
|
{SCJ}And five of them were wise, and five [were] foolish. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} And G1161 five G4002 of G1537 them G846 were G2258 wise, G5429 and G2532 five G4002 [were] foolish. G3474 {SCJ.}
|
YLT
|
and five of them were prudent, and five foolish;
|
ASV
|
And five of them were foolish, and five were wise.
|
WEB
|
Five of them were foolish, and five were wise.
|
ESV
|
Five of them were foolish, and five were wise.
|
RV
|
And five of them were foolish, and five were wise.
|
RSV
|
Five of them were foolish, and five were wise.
|
NLT
|
Five of them were foolish, and five were wise.
|
NET
|
Five of the virgins were foolish, and five were wise.
|
ERVEN
|
Five of the girls were foolish, and five were wise.
|
TOV
|
அவர்களில் ஐந்துபேர் புத்தியுள்ளவர்களும், ஐந்துபேர் புத்தியில்லாதவர்களுமாயிருந்தார்கள்.
|
ERVTA
|
அவர்களில் ஐந்து பெண்கள் முட்டாள்கள்; ஐந்து பெண்கள் புத்திசாலிகள்.
|
GNTERP
|
πεντε A-NUI G4002 δε CONJ G1161 ησαν V-IXI-3P G2258 εξ PREP G1537 αυτων P-GPF G846 φρονιμοι A-NPF G5429 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 πεντε A-NUI G4002 μωραι A-NPF G3474
|
GNTWHRP
|
πεντε A-NUI G4002 δε CONJ G1161 εξ PREP G1537 αυτων P-GPF G846 ησαν V-IXI-3P G2258 μωραι A-NPF G3474 και CONJ G2532 πεντε A-NUI G4002 φρονιμοι A-NPF G5429
|
GNTBRP
|
πεντε A-NUI G4002 δε CONJ G1161 ησαν V-IXI-3P G2258 εξ PREP G1537 αυτων P-GPF G846 φρονιμοι A-NPF G5429 και CONJ G2532 αι T-NPF G3588 πεντε A-NUI G4002 μωραι A-NPF G3474
|
GNTTRP
|
πέντε A-NUI G4002 δὲ CONJ G1161 ἐξ PREP G1537 αὐτῶν P-GPF G846 ἦσαν V-IAI-3P G1510 μωραὶ A-NPF G3474 καὶ CONJ G2532 πέντε A-NUI G4002 φρόνιμοι.A-NPF G5429
|
MOV
|
അവരിൽ അഞ്ചുപേർ ബുദ്ധിയില്ലാത്തവരും അഞ്ചുപേർ ബുദ്ധിയുള്ളവരും ആയിരുന്നു.
|
HOV
|
उन में पांच मूर्ख और पांच समझदार थीं।
|
TEV
|
వీరిలో అయిదుగురు బుద్ధిలేని వారు, అయిదుగురు బుద్ధిగలవారు.
|
ERVTE
|
వాళ్ళలో ఐదుగురు తెలివిలేని వాళ్ళు: ఐదుగురు తెలివిగల వాళ్ళు.
|
KNV
|
ಅವರಲ್ಲಿ ಐದುಮಂದಿ ಬುದ್ಧಿವಂತೆಯರೂ ಐದು ಮಂದಿ ಬುದ್ಧಿಹೀನರೂ ಇದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಅವರಲ್ಲಿ ಐದು ಮಂದಿ ಬುದ್ಧಿಹೀನರಾಗಿದ್ದರು. ಇನ್ನುಳಿದ ಐದು ಮಂದಿ ಬುದ್ಧಿವಂತೆಯರಾಗಿದ್ದರು.
|
GUV
|
એમાંથી પાંચ મૂર્ખ હતી. અને પાંચ વિચારશીલ હતી.
|
PAV
|
ਅਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪੰਜ ਤਾਂ ਮੂਰਖ ਅਤੇ ਪੰਜ ਚਤਰ ਸਨ
|
URV
|
اُن میں پانچ بیوُقُوف اور بانچ عقلمند تھِیں۔
|
BNV
|
তাদের মধ্যে পাঁচজন ছিল নির্বোধ আর অন্য পাঁচজন ছিল বুদ্ধিমতী৷
|
ORV
|
ତାହାଙ୍କ ଭିତରୁ ପାଞ୍ଚ ଜଣ ବୋକୀ ଥିଲେ। ଆର ପାଞ୍ଚ ଜଣ ଚ଼ତୁର ଥିଲେ।
|
MRV
|
त्या दहा मुलींपैकी पाच मुर्ख होत्या आणि पाच शहाण्या होत्या. मूर्ख मुलींनी आपले दिवे घेतले, पण दिव्यासाठी तेल घेतले नाही.
|