Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 23:6

KJV {SCJ}And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, {SCJ.}
KJVP {SCJ} And G5037 love G5368 the G3588 uppermost rooms G4411 at G1722 feasts, G1173 and G2532 the G3588 chief seats G4410 in G1722 the G3588 synagogues, G4864 {SCJ.}
YLT they love also the chief couches in the supper, and the chief seats in the synagogues,
ASV and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
WEB and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,
ESV and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues
RV and love the chief place at feasts, and the chief seats in the synagogues,
RSV and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues,
NLT And they love to sit at the head table at banquets and in the seats of honor in the synagogues.
NET They love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues
ERVEN These men love to have the places of honor at banquets and the most important seats in the synagogues.
TOV விருந்துகளில் முதன்மையான இடங்களையும், ஜெபஆலயங்களில் முதன்மையான ஆசனங்களையும்,
ERVTA அத்தகைய பரிசேயர்களும் வேதபாரகர்களும் விருந்துகளின்போது முக்கியமான இருக்கைகளில் அமர விரும்புகிறார்கள். மேலும் ஜெப ஆலயங்களில் முக்கியமான இருக்கைகளில் அமர விரும்புகிறார்கள்.
GNTERP φιλουσιν V-PAI-3P G5368 τε PRT G5037 την T-ASF G3588 πρωτοκλισιαν N-ASF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864
GNTWHRP φιλουσιν V-PAI-3P G5368 δε CONJ G1161 την T-ASF G3588 πρωτοκλισιαν N-ASF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864
GNTBRP φιλουσιν V-PAI-3P G5368 τε PRT G5037 την T-ASF G3588 πρωτοκλισιαν N-ASF G4411 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 δειπνοις N-DPN G1173 και CONJ G2532 τας T-APF G3588 πρωτοκαθεδριας N-APF G4410 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 συναγωγαις N-DPF G4864
GNTTRP φιλοῦσιν V-PAI-3P G5368 δὲ CONJ G1161 τὴν T-ASF G3588 πρωτοκλισίαν N-ASF-S G4411 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 δείπνοις N-DPN G1173 καὶ CONJ G2532 τὰς T-APF G3588 πρωτοκαθεδρίας N-APF-S G4410 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 συναγωγαῖςN-DPF G4864
MOV അത്താഴത്തിൽ പ്രധാനസ്ഥലവും പള്ളിയിൽ മുഖ്യാസനവും
HOV जेवनारों में मुख्य मुख्य जगहें, और सभा में मुख्य मुख्य आसन।
TEV విందులలో అగ్రస్థానములను సమాజ మందిరములలో అగ్రపీఠములను
ERVTE విందుల్లో, సమాజమందిరాల్లో ముఖ్యమైన స్థానాల్ని ఆక్రమించటానికి చూస్తారు.
KNV ಔತಣಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಥಮ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನೂ ಸಭಾಮಂದಿರ ಗಳಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥಳಗಳನ್ನೂ
ERVKN ಆ ಫರಿಸಾಯರು ಮತ್ತು ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕರು ಔತಣಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಸಭಾಮಂದಿರಗಳಲ್ಲಿ ಅತಿ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯವಾದ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ.
GUV આવા ફરોશીઓ અને શાસ્ત્રીઓને જમણવારોમાં મહત્વપૂર્ણ સ્થાન પ્રાપ્ત કરવાનું ગમે છે અને સભાસ્થાનોમાં મુખ્ય સ્થાને બેસવાનુ ગમે છે.
PAV ਅਤੇ ਮਿਹਮਾਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉੱਚੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸਮਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀਆਂ ਕੁਰਸੀਆਂ
URV اور ضِیافتوں میں صدرنشِینی اور عِبادت خانوں میں اعلٰے درجہ کی کُرسِیاں
BNV তারা ভোজসভায় সম্মানের জায়গায় এবং সমাজ-গৃহে গুরুত্বপূর্ণ আসনে বসতে ভালবাসে৷
ORV ଭୋଜିମାନଙ୍କ ରେ ମହତ୍ତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ଆସନମାନ ଓ ଧର୍ମସଭାମାନଙ୍କ ରେ ମହତ୍ତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ଆସନ ମାନ ପାଇବାକୁ ସମାନେେ ଭଲ ପାଆନ୍ତି।
MRV मेजवानीच्या ठिकाणी आपल्याला विशेष मानाची जागा मिळावी असे त्यांना वाटते. तसेच यहूद्यांचे सभास्थानात मोक्याच्या जागी बसायला त्यांना फार आवडते.
×

Alert

×