Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 23:2

KJV Saying, {SCJ}The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat: {SCJ.}
KJVP Saying G3004 , {SCJ} The G3588 scribes G1122 and G2532 the G3588 Pharisees G5330 sit G2523 in G1909 Moses's G3475eat: G2515 {SCJ.}
YLT saying, `On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees;
ASV saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses seat:
WEB saying, "The scribes and the Pharisees sat on Moses\' seat.
ESV "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat,
RV saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses- seat:
RSV "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat;
NLT "The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the law of Moses.
NET "The experts in the law and the Pharisees sit on Moses' seat.
ERVEN "The teachers of the law and the Pharisees have the authority to tell you what the Law of Moses says.
TOV வேதபாரகரும் பரிசேயரும் மோசேயினுடைய ஆசனத்தில் உட்கார்ந்திருக்கிறார்கள்;
ERVTA "வேதபாரகரும், பரிசேயர்களும் மோசேயின் சட்டங்கள் என்ன சொல்லுகின்றன என்பதை உங்களுக்குக் கூறும் அதிகாரத்தைப் பெற்றிருக்கிறார்கள்.
GNTERP λεγων V-PAP-NSM G3004 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 μωσεως N-GSM G3475 καθεδρας N-GSF G2515 εκαθισαν V-AAI-3P G2523 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330
GNTWHRP λεγων V-PAP-NSM G3004 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 μωυσεως N-GSM G3475 καθεδρας N-GSF G2515 εκαθισαν V-AAI-3P G2523 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330
GNTBRP λεγων V-PAP-NSM G3004 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 μωσεως N-GSM G3475 καθεδρας N-GSF G2515 εκαθισαν V-AAI-3P G2523 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330
GNTTRP λέγων, V-PAP-NSM G3004 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 Μωϋσέως N-GSM G3475 καθέδρας N-GSF G2515 ἐκάθισαν V-AAI-3P G2523 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 Φαρισαῖοι.N-NPM G5330
MOV “ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരും മോശെയുടെ പീഠത്തിൽ ഇരിക്കുന്നു.
HOV शास्त्री और फरीसी मूसा की गद्दी पर बैठे हैं।
TEV శాస్త్రులును పరిసయ్యులును మోషే పీఠమందు కూర్చుండువారు
ERVTE “శాస్త్రులు, పరిసయ్యులు మోషే స్థానంలో కూర్చునివున్నారు.
KNV ಶಾಸ್ತ್ರಿ ಗಳೂ ಫರಿಸಾಯರೂ ಮೋಶೆಯ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಕೂತಿ ದ್ದಾರೆ;
ERVKN “ಮೋಶೆಯ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕರಿಗೂ ಫರಿಸಾಯರಿಗೂ ಅಧಿಕಾರವಿದೆ.
GUV “યહૂદિ શાસ્ત્રીઓને તથા ફરોશીઓને મૂસાનો ઉ5દેશ તમને સમજાવવાનો અધિકાર છે.
PAV ਗ੍ਰੰਥੀ ਅਤੇ ਫ਼ਰੀਸੀ ਮੂਸਾ ਦੀ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇ ਹਨ
URV فقِیہ اور فرِیسی مُوسٰی کی گدّی پر بَیٹھے ہیں۔
BNV ‘মোশির বিধি-ব্যবস্থার ব্যাখ্যা দেবার অধিকার ব্যবস্থার শিক্ষক ও ফরীশীদের আছে৷
ORV "ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ମାଶାଙ୍କେ ବ୍ଯବସ୍ଥାର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାର ଅଧିକାର ପାଇଛନ୍ତି।
MRV “नियमशास्त्राचे शिक्षक व परूशी यांना मोशेच्या नियमशास्त्राचे स्पष्टीकरण करण्याचे अधिकार आहेत.
×

Alert

×