Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 23 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 23:17

KJV {SCJ}[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? {SCJ.}
KJVP {SCJ} [Ye] fools G3474 and G2532 blind: G5185 for G1063 whether G5101 is G2076 greater, G3187 the G3588 gold, G5557 or G2228 the G3588 temple G3485 that sanctifieth G37 the G3588 gold G5557 ? {SCJ.}
YLT Fools and blind! for which [is] greater, the gold, or the sanctuary that is sanctifying the gold?
ASV Ye fools and blind: for which is greater, the gold, or the temple that hath sanctified the gold?
WEB You blind fools! For which is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold?
ESV You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
RV Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that hath sanctified the gold?
RSV You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
NLT Blind fools! Which is more important-- the gold or the Temple that makes the gold sacred?
NET Blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred?
ERVEN You are blind fools! Can't you see that the Temple is greater than the gold on it? It's the Temple that makes the gold holy!
TOV மதிகேடரே, குருடரே! எது முக்கியம்? பொன்னோ, பொன்னைப் பரிசுத்தமாக்குகிற தேவாலயமோ?
ERVTA நீங்கள் அறிவற்ற குருடர்கள். தங்கம் பெரிதா தேவாலயம் பெரிதா? தங்கத்தைப் பரிசுத்தமாக்குவது தேவாலயமே! எனவே, தேவாலயமே பெரியது.
GNTERP μωροι A-VPM G3474 και CONJ G2532 τυφλοι A-VPM G5185 τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 μειζων A-NSM-C G3187 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χρυσος N-NSM G5557 η PRT G2228 ο T-NSM G3588 ναος N-NSM G3485 ο T-NSM G3588 αγιαζων V-PAP-NSM G37 τον T-ASM G3588 χρυσον N-ASM G5557
GNTWHRP μωροι A-VPM G3474 και CONJ G2532 τυφλοι A-VPM G5185 τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 μειζων A-NSM-C G3187 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χρυσος N-NSM G5557 η PRT G2228 ο T-NSM G3588 ναος N-NSM G3485 ο T-NSM G3588 αγιασας V-AAP-NSM G37 τον T-ASM G3588 χρυσον N-ASM G5557
GNTBRP μωροι A-VPM G3474 και CONJ G2532 τυφλοι A-VPM G5185 τις I-NSM G5101 γαρ CONJ G1063 μειζων A-NSM-C G3187 εστιν V-PXI-3S G2076 ο T-NSM G3588 χρυσος N-NSM G5557 η PRT G2228 ο T-NSM G3588 ναος N-NSM G3485 ο T-NSM G3588 αγιαζων V-PAP-NSM G37 τον T-ASM G3588 χρυσον N-ASM G5557
GNTTRP μωροὶ A-VPM G3474 καὶ CONJ G2532 τυφλοί, A-VPM G5185 τίς I-NSM G5101 γὰρ CONJ G1063 μείζων A-NSM-C G3187 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 χρυσὸς N-NSM G5557 ἢ PRT G2228 ὁ T-NSM G3588 ναὸς N-NSM G3485 ὁ T-NSM G3588 ἁγιάσας V-AAP-NSM G37 τὸν T-ASM G3588 χρυσόν;N-ASM G5557
MOV മൂഢന്മാരും കുരുടുന്മാരുമായുള്ളോരേ, ഏതു വലിയതു? സ്വർണ്ണമോ സ്വർണ്ണത്തെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന മന്ദിരമോ?
HOV हे मूर्खों, और अन्धों, कौन बड़ा है, सोना या वह मन्दिर जिस से सोना पवित्र होता है?
TEV అవివేకులారా, అంధులారా, ఏది గొప్పది? బంగారమా, బంగారమును పరిశుద్ధపరచు దేవాలయమా?
ERVTE మీరు అంధులే కాక మూర్ఖులు కూడా! ఏది గొప్పది? బంగారమా? లేక బంగారాన్ని పవిత్రం చేసే దేవాలయమా?
KNV ಮೂರ್ಖರೇ, ಕುರುಡರೇ, ಯಾವದು ದೊಡ್ಡದು? ಚಿನ್ನವೋ ಇಲ್ಲವೆ ಚಿನ್ನವನ್ನು ಪಾವನ ಮಾಡುವ ದೇವಾಲಯವೋ?
ERVKN ನೀವು ಕುರುಡರಾದ ಮೂರ್ಖರು! ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚಿನದು? ಚಿನ್ನವೋ ಅಥವಾ ದೇವಾಲಯವೋ? ಆ ಚಿನ್ನವು ಪರಿಶುದ್ಧಗೊಂಡದ್ದು ದೇವಾಲಯದಿಂದಲೇ. ಆದ್ದರಿಂದ ದೇವಾಲಯವೇ ಹೆಚ್ಚಿನದು.
GUV અરે ઓ અંધ મૂર્ખાઓ! વધારે મોટુ કયું, સોનું કે મંદિર? ‘મંદિર મોટું છે કારણ એ મંદિરને લીધે સોનું પવિત્ર બન્યું છે.
PAV ਹੇ ਮੂਰਖੋ ਅਤੇ ਅੰਨ੍ਹਿਓ ਕਿਹੜਾ ਵੱਡਾ ਹੈ ਸੋਨਾ ਯਾ ਹੈਕਲ ਜਿਹ ਨੇ ਸੋਨੇ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਕੀਤਾ ਹੈ?
URV اَے احمقو اور اندھو کون سا بڑا ہے سونا یا مَقدِس جِس نے سونے کو مُقدّس کِیا؟
BNV মূর্খ অন্ধের দল! কোনটা শ্রেষ্ঠ, মন্দিরের সোনা অথবা মন্দির, যা সেই সোনাকে পবিত্র করে?
ORV ତୁମ୍ଭମାନେେ ଅନ୍ଧ ଓ ମୂର୍ଖ। ଅଧିକ ବଡ଼ କିଏ? ସୁନା ନା ମନ୍ଦିର? ମନ୍ଦିର ସହେି ସୁନାକୁ ପବିତ୍ର କରିଥାଏ। ତେଣୁ ମନ୍ଦିର ଅଧିକ ବଡ଼।
MRV तुम्ही मूर्ख आंधळे आहात. सोने आणि मंदिर यांपैकी कोणते अधिक महत्त्वाचे? मंदिर त्या सोन्याला पवित्र बनविते.
×

Alert

×