Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 22 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 22:33

KJV And when the multitude heard [this,] they were astonished at his doctrine.
KJVP And G2532 when the G3588 multitude G3793 heard G191 [this,] they were astonished G1605 at G1909 his G846 doctrine. G1322
YLT And having heard, the multitudes were astonished at his teaching;
ASV And when the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.
WEB When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.
ESV And when the crowd heard it, they were astonished at his teaching.
RV And when the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.
RSV And when the crowd heard it, they were astonished at his teaching.
NLT When the crowds heard him, they were astounded at his teaching.
NET When the crowds heard this, they were amazed at his teaching.
ERVEN When the people heard this, they were amazed at Jesus' teaching.
TOV ஜனங்கள் இதைக் கேட்டு, அவருடைய போதகத்தைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
ERVTA அதைக் கேட்ட அனைவரும் இயேசுவின் போதனையைக் கண்டு வியந்தனர்.
GNTERP και CONJ G2532 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 οι T-NPM G3588 οχλοι N-NPM G3793 εξεπλησσοντο V-IPI-3P G1605 επι PREP G1909 τη T-DSF G3588 διδαχη N-DSF G1322 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP και CONJ G2532 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 οι T-NPM G3588 οχλοι N-NPM G3793 εξεπλησσοντο V-IPI-3P G1605 επι PREP G1909 τη T-DSF G3588 διδαχη N-DSF G1322 αυτου P-GSM G846
GNTBRP και CONJ G2532 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 οι T-NPM G3588 οχλοι N-NPM G3793 εξεπλησσοντο V-IPI-3P G1605 επι PREP G1909 τη T-DSF G3588 διδαχη N-DSF G1322 αυτου P-GSM G846
GNTTRP καὶ CONJ G2532 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 οἱ T-NPM G3588 ὄχλοι N-NPM G3793 ἐξεπλήσσοντο V-IPI-3P G1605 ἐπὶ PREP G1909 τῇ T-DSF G3588 διδαχῇ N-DSF G1322 αὐτοῦ.P-GSM G846
MOV പുരുഷാരം ഇതു കേട്ടിട്ടു അവന്റെ ഉപദേശത്തിൽ വിസ്മയിച്ചു.
HOV यह सुनकर लोग उसके उपदेश से चकित हुए।
TEV జనులది విని ఆయన బోధ కాశ్చర్యపడిరి.
ERVTE ప్రజలు ఈ బోధన విని ఆశ్చర్యపొయ్యారు.
KNV ಜನ ಸಮೂಹದವರು ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ ಆತನ ಬೋಧನೆಗೆ ವಿಸ್ಮಯಗೊಂಡರು.
ERVKN ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ ಆತನ ಬೋಧನೆಗೆ ಅತ್ಯಾಶ್ಚರ್ಯಪಟ್ಟರು.
GUV ઈસુનો ઉત્તર સાંભળીને તે લોકો તેના ઉપદેશથી અચરત પામ્યા હતા.
PAV ਅਤੇ ਲੋਕ ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ।।
URV لوگ یہ سُن کر اُس کی تعلِیم سے حَیران ہُوئے۔
BNV সমবেত লোকেরা তাঁর এই শিক্ষা শুনে আশ্চর্য হয়ে গেল৷
ORV ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପଦେଶ ଶୁଣି ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ।
MRV जेव्हा जमावाने हे ऐकले तेव्हा ते आश्चर्यचकित झाले.
×

Alert

×