Compare Bible Versions
Verse: Matthew 22:17
KJV
|
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
|
KJVP
|
Tell G2036 us G2254 therefore, G3767 What G5101 thinkest G1380 thou G4671 ? Is it lawful G1832 to give G1325 tribute G2778 unto Caesar, G2541 or G2228 not G3756 ?
|
YLT
|
tell us, therefore, what dost thou think? is it lawful to give tribute to Caesar or not?`
|
ASV
|
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
|
WEB
|
Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"
|
ESV
|
Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"
|
RV
|
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
|
RSV
|
Tell us, then, what you think. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"
|
NLT
|
Now tell us what you think about this: Is it right to pay taxes to Caesar or not?"
|
NET
|
Tell us then, what do you think? Is it right to pay taxes to Caesar or not?"
|
ERVEN
|
So tell us what you think. Is it right to pay taxes to Caesar or not?"
|
TOV
|
ஆதலால், உமக்கு எப்படித் தோன்றுகிறது? இராயனுக்கு வரிகொடுக்கிறது நியாயமோ, அல்லவோ? அதை எங்களுக்குச் சொல்லும் என்று கேட்டார்கள்.
|
ERVTA
|
ரோமானியப் பேரரசர் சீசருக்கு வரி செலுத்துவது சரியா தவறா? உமது கருத்தைச் சொல்லும்" என்றார்கள்.
|
GNTERP
|
ειπε V-2AAM-2S G2036 ουν CONJ G3767 ημιν P-1DP G2254 τι I-ASN G5101 σοι P-2DS G4671 δοκει V-PAI-3S G1380 εξεστιν V-PQI-3S G1832 δουναι V-2AAN G1325 κηνσον N-ASM G2778 καισαρι N-DSM G2541 η PRT G2228 ου PRT-N G3756
|
GNTWHRP
|
| ειπον V-2AAM-2S G3004 | ειπε V-2AAM-2S G2036 | ουν CONJ G3767 ημιν P-1DP G2254 τι I-ASN G5101 σοι P-2DS G4671 δοκει V-PAI-3S G1380 εξεστιν V-PQI-3S G1832 δουναι V-2AAN G1325 κηνσον N-ASM G2778 καισαρι N-DSM G2541 η PRT G2228 ου PRT-N G3756
|
GNTBRP
|
ειπε V-2AAM-2S G2036 ουν CONJ G3767 ημιν P-1DP G2254 τι I-ASN G5101 σοι P-2DS G4671 δοκει V-PAI-3S G1380 εξεστιν V-PQI-3S G1832 δουναι V-2AAN G1325 κηνσον N-ASM G2778 καισαρι N-DSM G2541 η PRT G2228 ου PRT-N G3756
|
GNTTRP
|
εἰπὸν V-2AAM-2S G3004 οὖν CONJ G3767 ἡμῖν, P-1DP G2248 τί I-ASN G5101 σοι P-2DS G4771 δοκεῖ· V-PAI-3S G1380 ἔξεστιν V-PAI-3S G1832 δοῦναι V-2AAN G1325 κῆνσον N-ASM G2778 Καίσαρι N-DSM G2541 ἢ PRT G2228 οὔ;PRT-N G3756
|
MOV
|
നിനക്കു എന്തു തോന്നുന്നു? കൈസർക്കു കരം കൊടുക്കുന്നതു വിഹിതമോ അല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞുതരേണം എന്നു പറയിച്ചു.
|
HOV
|
इस लिये हमें बता तू क्या समझता है? कैसर को कर देना उचित है, कि नहीं।
|
TEV
|
నీకేమి తోచుచున్నది? కైసరుకు పన్నిచ్చుట న్యాయమా? కాదా? మాతో చెప్పుమని అడుగుటకు హేరోదీయులతో కూడ తమ శిష్యులను ఆయనయొద్దకు పంపిరి.
|
ERVTE
|
మరి చక్రవర్తికి పన్నులు కట్టడం ధర్మమా? కాదా? మీరేమంటారు?” అని ఆయన్ని అడిగారు.
|
KNV
|
ಆದದರಿಂದ-- ಕೈಸರನಿಗೆ ಕಪ್ಪವನ್ನು ಕೊಡುವದು ನ್ಯಾಯವೋ ನ್ಯಾಯವಲ್ಲವೋ? ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ? ನಮಗೆ ಹೇಳು ಅಂದರು.
|
ERVKN
|
ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ತಿಳಿಸು. ಸೀಸರನಿಗೆ ತೆರಿಗೆ ಕೊಡುವುದು ಸರಿಯೋ ಅಥವಾ ತಪ್ಪೋ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
|
GUV
|
તો તું અમને કહે કે, કૈસરને કર આપવો તે શું ઉચિત છે? હા કે ના?”
|
PAV
|
ਸੋ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸ, ਤੂੰ ਕੀ ਸਮਝਦਾ ਹੈਂ, ਜੋ ਕੈਸਰ ਨੂੰ ਜਜ਼ੀਆ ਦੇਣਾ ਯੋਗ ਹੈ ਯਾ ਨਹੀਂ?
|
URV
|
پَس ہمیں بتا۔ تُو کیا سَمَجھتا ہے؟ قیصر کو جِزیہ دینا روا ہے یا نہِیں؟
|
BNV
|
তাহলে আপনার কি মত, কৈসরকে কর দেওয়া উচিত কি না?’
|
ORV
|
ଏ ବିଷୟ ରେ ତୁମ୍ଭ ମତାମତ କ'ଣ ଆମ୍ଭକୁ କୁହ। କାଇସରଙ୍କୁ କର ଦବୋ ଉଚ଼ିତ ହବେ, ନା ନାହିଁ?"
|
MRV
|
म्हणून तुमचे मत आम्हांला सांगा, कैसराला कर देणे योग्य आहे की नाही?”
|