Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 20 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 20 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 20:8

KJV {SCJ}So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them [their] hire, beginning from the last unto the first. {SCJ.}
KJVP {SCJ} So G1161 when even G3798 was come, G1096 the G3588 lord G2962 of the G3588 vineyard G290 saith unto his G848 steward, G2012 Call G2564 the G3588 laborers, G2040 and G2532 give G591 them G846 [their] hire, G3408 beginning G756 from G575 the G3588 last G2078 unto G2193 the G3588 first. G4413 {SCJ.}
YLT `And evening having come, the lord of the vineyard saith to his steward, Call the workmen, and pay them the reward, having begun from the last -- unto the first.
ASV And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the laborers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.
WEB When evening had come, the lord of the vineyard said to his steward, \'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.\'
ESV And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.'
RV And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.
RSV And when evening came, the owner of the vineyard said to his steward, `Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.'
NLT "That evening he told the foreman to call the workers in and pay them, beginning with the last workers first.
NET When it was evening the owner of the vineyard said to his manager, 'Call the workers and give the pay starting with the last hired until the first.'
ERVEN "At the end of the day, the owner of the field said to the boss of all the workers, 'Call the workers and pay them all. Start by paying the last people I hired. Then pay all of them, ending with the ones I hired first.'
TOV சாயங்காலத்தில், திராட்சத்தோட்டத்துக்கு எஜமான் தன் காரியகாரனை நோக்கி: நீ வேலையாட்களை அழைத்து, பிந்திவந்தவர்கள் தொடங்கி முந்திவந்தவர்கள்வரைக்கும் அவர்களுக்குக் கூலிகொடு என்றான்.
ERVTA "அன்று மாலை திராட்சைத் தோட்டக்காரன் வேலைக்காரர்களைக் கவனிக்கும் மேற்பார்வையாளனிடம், "வேலைக்காரர்கள் அனைவரையும் அழைத்து அவர்களுக்குப் பணம் கொடுத்துவிடு. நான் கடைசியாக அழைத்து வந்தவர்களுக்கு முதலில் பணம் கொடு. இப்படியே அனைவருக்கும் நான் முதலில் அழைத்து வந்தவன் வரைக்கும் பணம் கொடு" என்றான்.
GNTERP οψιας A-GSF G3798 δε CONJ G1161 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 λεγει V-PAI-3S G3004 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 του T-GSM G3588 αμπελωνος N-GSM G290 τω T-DSM G3588 επιτροπω N-DSM G2012 αυτου P-GSM G846 καλεσον V-AAM-2S G2564 τους T-APM G3588 εργατας N-APM G2040 και CONJ G2532 αποδος V-2AAM-2S G591 αυτοις P-DPM G846 τον T-ASM G3588 μισθον N-ASM G3408 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 των T-GPM G3588 εσχατων A-GPM G2078 εως CONJ G2193 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413
GNTWHRP οψιας A-GSF G3798 δε CONJ G1161 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 λεγει V-PAI-3S G3004 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 του T-GSM G3588 αμπελωνος N-GSM G290 τω T-DSM G3588 επιτροπω N-DSM G2012 αυτου P-GSM G846 καλεσον V-AAM-2S G2564 τους T-APM G3588 εργατας N-APM G2040 και CONJ G2532 αποδος V-2AAM-2S G591 | | αυτοις P-DPM G846 | τον T-ASM G3588 μισθον N-ASM G3408 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 των T-GPM G3588 εσχατων A-GPM G2078 εως CONJ G2193 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413
GNTBRP οψιας A-GSF G3798 δε CONJ G1161 γενομενης V-2ADP-GSF G1096 λεγει V-PAI-3S G3004 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 του T-GSM G3588 αμπελωνος N-GSM G290 τω T-DSM G3588 επιτροπω N-DSM G2012 αυτου P-GSM G846 καλεσον V-AAM-2S G2564 τους T-APM G3588 εργατας N-APM G2040 και CONJ G2532 αποδος V-2AAM-2S G591 αυτοις P-DPM G846 τον T-ASM G3588 μισθον N-ASM G3408 αρξαμενος V-AMP-NSM G756 απο PREP G575 των T-GPM G3588 εσχατων A-GPM G2078 εως CONJ G2193 των T-GPM G3588 πρωτων A-GPM G4413
GNTTRP ὀψίας A-GSF G3798 δὲ CONJ G1161 γενομένης V-2ADP-GSF G1096 λέγει V-PAI-3S G3004 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 τοῦ T-GSM G3588 ἀμπελῶνος N-GSM G290 τῷ T-DSM G3588 ἐπιτρόπῳ N-DSM G2012 αὐτοῦ· P-GSM G846 κάλεσον V-AAM-2S G2564 τοὺς T-APM G3588 ἐργάτας N-APM G2040 καὶ CONJ G2532 ἀπόδος V-2AAM-2S G591 τὸν T-ASM G3588 μισθὸν N-ASM G3408 ἀρξάμενος V-AMP-NSM G756 ἀπὸ PREP G575 τῶν T-GPM G3588 ἐσχάτων A-GPM-S G2078 ἕως ADV G2193 τῶν T-GPM G3588 πρώτων.A-GPM-S G4413
MOV സന്ധ്യയായപ്പോൾ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിന്റെ ഉടയവൻ തന്റെ വിചാരകനോടു: വേലക്കാരെ വിളിച്ചു, പിമ്പന്മാർ തുടങ്ങി മുമ്പന്മാർവരെ അവർക്കു കൂലി കൊടുക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.
HOV सांझ को दाख बारी के स्वामी ने अपने भण्डारी से कहा, मजदूरों को बुलाकर पिछलों से लेकर पहिलों तक उन्हें मजदूरी दे दे।
TEV సాయంకాలమైనప్పుడు ఆ ద్రాక్షతోట యజమానుడు తన గృహనిర్వాహకుని చూచిపనివారిని పిలిచి, చివర వచ్చినవారు మొదలుకొని మొదట వచ్చిన వారివరకు వారికి కూలి ఇమ్మని చెప్పెను.
ERVTE సాయంత్రం కాగానే ఆ ద్రాక్షతోట యజమాని పెద్ద దాసునితో ‘పనివాళ్ళందరిని పిలిచి చివరకు వచ్చిన వాళ్ళతో మొదలుపెట్టి కూలి యిచ్చేయి!’ అని అన్నాడు.
KNV ಹೀಗೆ ಸಾಯಂಕಾಲವಾದಾಗ ದ್ರಾಕ್ಷೇತೋಟ ದ ಯಜಮಾನನು ತನ್ನ ಮನೇವಾರ್ತೆಯವನಿಗೆ-- ಕೂಲಿಯಾಳುಗಳನ್ನು ಕರೆದು ಕೊನೆಯವನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಮೊದಲನೆಯವನ ವರೆಗೆ ಕೂಲಿಯನ್ನು ಕೊಡು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ERVKN “ಅಂದು ಸಾಯಂಕಾಲ, ತೋಟದ ಯಜಮಾನನು ಕೆಲಸಗಾರರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವವನಿಗೆ, ‘ಕೂಲಿಯಾಳುಗಳನ್ನು ಕರೆದು ಕೊನೆಗೆ ಬಂದವರಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ ಮೊದಲು ಬಂದವರ ತನಕ ಕೂಲಿಕೊಡು’ ಎಂದನು.
GUV “સાંજ પડી એટલે, દ્રાક્ષની વાડીના ધણીએ તેના મુખ્ય કારભારીને બોલાવીને કહ્યું કે, ‘મજૂરોને બોલાવીને તેમની મજૂરી ચૂકવી દો. પહેલાથી છેલ્લા જે મજૂરો આવ્યા તેમને મજૂરી આપવાનું શરૂ કરો અને પહેલા મજૂરીએ આવ્યા હતાં તેમને આપતા સુધી ચાલુ રાખો.’
PAV ਅਤੇ ਜਾਂ ਸੰਝ ਹੋਈ ਬਾਗ਼ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਆਪਣੇ ਮੁਖ਼ਤਿਆਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਭਈ ਮਜੂਰਾਂ ਨੁੰ ਸੱਦ ਅਰ ਪਿਛਲਿਆਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪਹਿਲਿਆਂ ਤੀਕਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਜੂਰੀ ਦੇਹ
URV جب شام ہُوئی تو تاکِستان کے مالِک نے اپنے کارِندہ سے کہا کہ مزدُوروں کو بُلا اور پِچھلوں سے لے کر پہلوں تک اُن کی مزدُوری دے دے۔
BNV ‘দিনের শেষে ক্ষেতের মালিক তাঁর নায়েবকে ডেকে বললেন, ‘মজুরদের সকলকে ডাক ও তাদের মজুরী মিটিয়ে দাও; শেষের জন থেকে শুরু করে প্রথম জন পর্যন্ত সকলকে দাও৷’
ORV "ସନ୍ଧ୍ଯା ହବୋରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷା ବଗିଚ଼ାର ଜମିଦାର ତାହାଙ୍କ ଗୁମାସ୍ତାଙ୍କୁ ଡ଼ାକି କହିଲେ, 'ଶ୍ରମିକମାନଙ୍କୁ ଡ଼ାକ। ମୁଁ ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ଶଷେ ରେ କାମ ରେ ଲଗାଇଲି ଶ୍ରମିକମାନଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରଥମେ ମଜୁରୀ ଦବୋ ଆରମ୍ଭ କର। ସର୍ବ ଶଷେ ରେ ପ୍ରଥମେ କାମକୁ ଆସିଥିବା ଶ୍ରମିକମାନଙ୍କୁ ମଜୁରୀ ଦିଅ।'
MRV संध्याकाळी मळ्याचा मालक मुकादमाला म्हणाला, मजुरांना बोलवा आणि त्यांना त्यांची मजुरी देऊन टाका! मी ज्यांना अगदी शेवटी कामावर आणले त्यांना अगोदर मजुरी द्या. नंतर बाकीच्या सर्वांना मजुरी द्या. मी कामावर रोजगारीने पहिल्याने बोलाविलेल्यांना सर्वात शेवटी मजुरी द्या.’
×

Alert

×