Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 2 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 2:5

KJV And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,
KJVP And G1161 they G3588 said G2036 unto him, G846 In G1722 Bethlehem G965 of Judea: G2449 for G1063 thus G3779 it is written G1125 by G1223 the G3588 prophet, G4396
YLT And they said to him, `In Beth-Lehem of Judea, for thus it hath been written through the prophet,
ASV And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written through the prophet,
WEB They said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written through the prophet,
ESV They told him, "In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet:
RV And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,
RSV They told him, "In Bethlehem of Judea; for so it is written by the prophet:
NLT "In Bethlehem in Judea," they said, "for this is what the prophet wrote:
NET "In Bethlehem of Judea," they said, "for it is written this way by the prophet:
ERVEN They answered, "In the town of Bethlehem in Judea, just as the prophet wrote:
TOV அதற்கு அவர்கள்: யூதேயாவிலுள்ள பெத்லகேமிலே பிறப்பார்; அதேனென்றால்:
ERVTA அதற்கு அவர்கள், "யூதேயாவிலுள்ள பெத்லகேமில் பிறப்பார். ஏனெனில்,
GNTERP οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 αυτω P-DSM G846 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 ουτως ADV G3779 γαρ CONJ G1063 γεγραπται V-RPI-3S G1125 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396
GNTWHRP οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπαν V-2AAI-3P G3004 αυτω P-DSM G846 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 ουτως ADV G3779 γαρ CONJ G1063 γεγραπται V-RPI-3S G1125 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396
GNTBRP οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 αυτω P-DSM G846 εν PREP G1722 βηθλεεμ N-PRI G965 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449 ουτως ADV G3779 γαρ CONJ G1063 γεγραπται V-RPI-3S G1125 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 προφητου N-GSM G4396
GNTTRP οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπαν V-2AAI-3P G3004 αὐτῷ, P-DSM G846 ἐν PREP G1722 Βηθλέεμ N-PRI G965 τῆς T-GSF G3588 Ἰουδαίας· N-GSF G2449 οὕτως ADV G3779 γὰρ CONJ G1063 γέγραπται V-RPI-3S G1125 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSM G3588 προφήτου·N-GSM G4396
MOV അവർ അവനോടു: യെഹൂദ്യയിലെ ബേത്ത്ളേഹെമിൽ തന്നേ:
HOV उन्होंने उस से कहा, यहूदिया के बैतलहम में; क्योंकि भविष्यद्वक्ता के द्वारा यों लिखा है।
TEV అందుకు వారుయూదయ బేత్లెహేములోనే; ఏల యనగాయూదయదేశపు బేత్లెహేమా నీవు యూదా ప్రధానులలో ఎంతమాత్రమును అల్పమైనదానవు కావు;ఇశ్రాయేలను నా ప్రజలను పరిపాలించు అధి
ERVTE వాళ్ళు, “యూదయ దేశంలోని బేత్లెహేములో, అని సమాధానం చెప్పారు. దీన్ని గురించి ప్రవక్త ఈ విధంగా వ్రాసాడు:
KNV ಅದಕ್ಕೆ ಅವರು ಅವನಿಗೆ--ಯೂದಾಯದ ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿ ನಲ್ಲಿಯೇ; ಯಾಕಂದರೆ ಪ್ರವಾದಿಯಿಂದ ಹೀಗೆ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ--
ERVKN ಅವರು, “ಜುದೇಯದ ಬೆತ್ಲೆಹೇಮ್ ಎಂಬ ಊರಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟುವನು. ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರವಾದಿಯು ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ ಹೀಗೆಂದು ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ:
GUV તેઓએ ઉત્તર આપ્યો કે. “ખ્રિસ્તનો જન્મ યહૂદિયાના બેથલેહેમ નગરમાં થવો જોઈએ. પ્રબોધકે ધર્મશાસ્ત્રોમાં આ વિષે લખ્યું છે.
PAV ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਯਹੂਦਿਯਾ ਦੇ ਬੈਤਲਹਮ ਵਿੱਚ ਕਿਉਂ ਜੋ ਨਬੀ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਐਉਂ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿ
URV اُنہوں نے اُس سے کہا یہُودیہ کے بیت لحم میں کِیُونکہ نبی کی معرفت یُوں لِکھا گیا ہے کہ
BNV তাঁরা হেরোদকে বললেন, ‘যিহূদিয়া প্রদেশের বৈত্‌লেহমে, কারণ ভাববাদী সেরকমই লিখে গেছেন:
ORV ସମାନେେ କହିଲେ, "ୟିହୂଦା ପ୍ରଦେଶର ବେଥ୍ଲହେିମ ନଗର ରେ। ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ଶାସ୍ତ୍ର ରେ ଏସଂପର୍କ ରେ ଲେଖିଛନ୍ତି.
MRV त्यांनी उत्तर दिले, “यहूदीयातील बेथलेहेम गावात. कारण देवाच्या संदेष्टयांनी त्याविषयी असे लिहिले आहे की:
×

Alert

×