Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 2 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 2:3

KJV When Herod the king had heard [these things,] he was troubled, and all Jerusalem with him.
KJVP When G1161 Herod G2264 the G3588 king G935 had heard G191 [these] [things,] he was troubled, G5015 and G2532 all G3956 Jerusalem G2414 with G3326 him. G846
YLT And Herod the king having heard, was stirred, and all Jerusalem with him,
ASV And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
WEB When Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
ESV When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;
RV And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
RSV When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;
NLT King Herod was deeply disturbed when he heard this, as was everyone in Jerusalem.
NET When King Herod heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.
ERVEN When King Herod heard about this, it upset him as well as everyone else in Jerusalem.
TOV ஏரோது ராஜா அதைக் கேட்டபொழுது, அவனும் அவனோடுங்கூட எருசலேம் நகரத்தார் அனைவரும் கலங்கினார்கள்.
ERVTA ஏரோது மன்னன் யூதர்களின் இப்புதிய அரசரைப்பற்றிக் கேள்வியுற்றான். அதைக் கேட்டு ஏரோது மன்னனும் எருசலேம் மக்கள் அனை வரும் கலக்கம் அடைந்தனர்.
GNTERP ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ηρωδης N-NSM G2264 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 εταραχθη V-API-3S G5015 και CONJ G2532 πασα A-NSF G3956 ιεροσολυμα N-NSF G2414 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 ηρωδης N-NSM G2264 εταραχθη V-API-3S G5015 και CONJ G2532 πασα A-NSF G3956 ιεροσολυμα N-NSF G2414 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
GNTBRP ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ηρωδης N-NSM G2264 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 εταραχθη V-API-3S G5015 και CONJ G2532 πασα A-NSF G3956 ιεροσολυμα N-NSF G2414 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
GNTTRP ἀκούσας V-AAP-NSM G191 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 βασιλεὺς N-NSM G935 Ἡρῴδης N-NSM G2264 ἐταράχθη V-API-3S G5015 καὶ CONJ G2532 πᾶσα A-NSF G3956 Ἱεροσόλυμα N-NSF G2414 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ,P-GSM G846
MOV ഹെരോദാരാജാവു അതു കേട്ടിട്ടു അവനും യെരൂശലേം ഒക്കെയും ഭ്രമിച്ചു,
HOV यह सुनकर हेरोदेस राजा और उसके साथ सारा यरूशलेम घबरा गया।
TEV హేరోదురాజు ఈ సంగతి విన్నప్పుడు అతడును అతనితో కూడ యెరూషలేము వారందరును కలవరపడిరి.
ERVTE ఈ విషయం విని హేరోదు చాలా కలవరం చెందాడు. అతనితో పాటు యెరూషలేము ప్రజలు కూడ కలవరపడ్డారు.
KNV ಅರಸನಾದ ಹೆರೋದನು ಇವುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಅವನು ಯೆರೂಸ ಲೇಮಿನವರೆಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಕಳವಳಪಟ್ಟನು.
ERVKN ಯೆಹೂದ್ಯರ ಈ ಹೊಸ ರಾಜನ ವಿಷಯ ತಿಳಿದಾಗ ಹೆರೋದನು ಮತ್ತು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಗಲಿಬಿಲಿಗೊಂಡರು.
GUV યહૂદિઓના આ નવા રાજા વિષે હેરોદ રાજાએ સાંભળ્યું. આથી તે રાજા ખૂબજ બેચેન થયો અને યરૂશાલેમના બધા લોકો પણ ખૂબજ ચિંતાતુર થઈ ગયા.
PAV ਇਹ ਗੱਲ ਸੁਣ ਕੇ ਰਾਜਾ ਹੇਰੋਦੇਸ ਸਾਰੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਸਣੇ ਘਬਰਾਇਆ
URV یہ سُن کر ہیرودِیس بادشاہ اور اُس کے ساتھ یروشلِیم کے سب لوگ گھبرا گئے۔
BNV রাজা হেরোদ একথা শুনে খুব বিচলিত হলেন এবং তাঁর সঙ্গে জেরুশালেমের সব লোক বিচলিত হল৷
ORV ରାଜା ହରେୋଦ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କର ଏହି ନୂଆ ରାଜାଙ୍କ କଥା ଶୁଣିଲେ। ସେଥିପାଇଁ ସେ ଉଦ୍ ବିଗ୍ନ ହେଲେ। ୟିରୂଶାଲମର ସବୁ ଲୋକେ ମଧ୍ଯ ଚିନ୍ତିତ ହାଇେ ପଡିଲେ।
MRV हे ऐकून हेरोद राजा तसेच यरुशलेम नगराचे रहिवासी घाबरुन गेले.
×

Alert

×