Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 18 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 18 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 18:34

KJV {SCJ}And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. {SCJ.}
KJVP {SCJ} And G2532 his G846 lord G2962 was wroth, G3710 and delivered G3860 him G846 to the G3588 tormentors, G930 till G2193 he G3739 should pay G591 all G3956 that was due G3784 unto him. G846 {SCJ.}
YLT `And having been wroth, his lord delivered him to the inquisitors, till he might pay all that was owing to him;
ASV And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due.
WEB His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him.
ESV And in anger his master delivered him to the jailers, until he should pay all his debt.
RV And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due.
RSV And in anger his lord delivered him to the jailers, till he should pay all his debt.
NLT Then the angry king sent the man to prison to be tortured until he had paid his entire debt.
NET And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him until he repaid all he owed.
ERVEN The master was very angry, so he put the servant in jail to be punished. And he had to stay in jail until he could pay everything he owed.
TOV அவனுடைய ஆண்டவன் கோபமடைந்து, அவன் பட்ட கடனையெல்லாம் தனக்குக் கொடுத்துத் தீர்க்குமளவும் உபாதிக்கிறவர்களிடத்தில் அவனை ஒப்புக்கொடுத்தான்.
ERVTA மிகக் கோபமடைந்த மன்னன், அவ்வேலைக்காரனைச் சிறையிலிட்டான். தரவேண்டிய பணம் அனைத்தையும் திருப்பித் தரும்வரைக்கும் அவன் சிறையிலிருக்க வேண்டியிருந்தது.
GNTERP και CONJ G2532 οργισθεις V-APP-NSM G3710 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 αυτου P-GSM G846 παρεδωκεν V-AAI-3S G3860 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 βασανισταις N-DPM G930 εως CONJ G2193 ου R-GSM G3739 αποδω V-2AAS-3S G591 παν A-ASN G3956 το T-ASN G3588 οφειλομενον V-PPP-ASN G3784 αυτω P-DSM G846
GNTWHRP και CONJ G2532 οργισθεις V-APP-NSM G3710 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 αυτου P-GSM G846 παρεδωκεν V-AAI-3S G3860 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 βασανισταις N-DPM G930 εως CONJ G2193 | [ου] R-GSM G3739 | ου R-GSM G3739 | αποδω V-2AAS-3S G591 παν A-ASN G3956 το T-ASN G3588 οφειλομενον V-PPP-ASN G3784
GNTBRP και CONJ G2532 οργισθεις V-APP-NSM G3710 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 αυτου P-GSM G846 παρεδωκεν V-AAI-3S G3860 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 βασανισταις N-DPM G930 εως CONJ G2193 ου R-GSM G3739 αποδω V-2AAS-3S G591 παν A-ASN G3956 το T-ASN G3588 οφειλομενον V-PPP-ASN G3784 αυτω P-DSM G846
GNTTRP καὶ CONJ G2532 ὀργισθεὶς V-APP-NSM G3710 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 αὐτοῦ P-GSM G846 παρέδωκεν V-AAI-3S G3860 αὐτὸν P-ASM G846 τοῖς T-DPM G3588 βασανισταῖς N-DPM G930 ἕως ADV G2193 οὗ R-GSM G3739 ἀποδῷ V-2AAS-3S G591 πᾶν A-ASN G3956 τὸ T-ASN G3588 ὀφειλόμενον V-PPP-ASN G3784 αὐτῷ.P-DSM G846
MOV അങ്ങനെ യജമാനൻ കോപിച്ചു, അവൻ കടമൊക്കെയും തീർക്കുവോളം അവനെ ദണ്ഡിപ്പിക്കുന്നവരുടെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചു
HOV और उसके स्वामी ने क्रोध में आकर उसे दण्ड देने वालों के हाथ में सौंप दिया, कि जब तक वह सब कर्जा भर न दे, तब तक उन के हाथ में रहे।
TEV అందుచేత వాని యజమానుడు కోపపడి, తనకు అచ్చియున్నదంతయు చెల్లించు వరకు బాధ పరచువారికి వాని నప్పగించెను.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಅವನ ಧಣಿಯು ಕೋಪಗೊಂಡು ತನಗೆ ಕೊಡಬೇಕಾದ ಸಾಲವನ್ನೆಲ್ಲಾ ತೀರಿಸುವ ತನಕ ಅವನನ್ನು ಸಂಕಟಪಡಿಸುವವರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು.
ERVKN ಬಹುಕೋಪಗೊಂಡು ಅವನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಸೆರೆಮನೆಗೆ ಹಾಕಿಸಿದನು. ಆ ಸೇವಕನು ತನ್ನ ಸಾಲವನ್ನೆಲ್ಲಾ ತೀರಿಸುವ ತನಕ ಸೆರೆಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಾಯಿತು.
GUV તેનો ધણી ખૂબજ ગુસ્સે થયો અને જ્યાં સુધી તે પૂરેપૂરૂ દેવું ભરપાઈ ન કરે ત્યાં સુધી તેને સખત કેદની સજા ફરમાવી.
PAV ਅਤੇ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਸਾਰਾ ਕਰਜ ਭਰ ਨਾ ਦੇਵੇ ਉਸ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੇ ਕ੍ਰੋਧੀ ਹੋ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਦੁਖ ਦਾਇਕਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਕੀਤਾ
URV اور اُس کے مالِک نے خفا ہوکر اُس کو جلادوں کے حوالہ کِیا کہ جب تک تمام قرض ادا نہ کردے قَید رہے۔
BNV তখন তার মনিব ক্রুদ্ধ হয়ে সমস্ত ঋণ শোধ না করা পর্যন্ত তাকে শাস্তি দিতে কারাগারে দিয়ে দিলেন৷
ORV ତାର ମାଲିକ ଖୁବ୍ ରାଗିଗଲେ। ଦଣ୍ଡ ଦବୋ ପାଇଁ ସେ ଚ଼ାକରକୁ କାରାଗାର ରେ ରଖିଲେ। ସମସ୍ତେ ଋଣ ପରିଶାଧେ କରା ନ ୟିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଚ଼ାକରଟକୁ କାରାଗାର ରେ ରହିବାକୁ ହେଲା।
MRV मालक फार संतापला, शिक्षा म्हणून मालकाने पहिल्या नोकाराला तुरूंगात टाकले, आणि त्याने सर्व कर्ज फेडीपर्यंत त्याला तुरूंगातून सोडले नाही.
×

Alert

×