Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 12 Verses

Bible Versions

Books

Matthew Chapters

Matthew 12 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Matthew 12:6

KJV {SCJ}But I say unto you, That in this place is [one] greater than the temple. {SCJ.}
KJVP {SCJ} But G1161 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 in this place G5602 is G2076 [one] greater G3187 than the G3588 temple. G2411 {SCJ.}
YLT and I say to you, that a greater than the temple is here;
ASV But I say unto you, that one greater than the temple is here.
WEB But I tell you that one greater than the temple is here.
ESV I tell you, something greater than the temple is here.
RV But I say unto you, that one greater than the temple is here.
RSV I tell you, something greater than the temple is here.
NLT I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!
NET I tell you that something greater than the temple is here.
ERVEN I tell you that there is something here that is greater than the Temple.
TOV தேவாலயத்திலும் பெரியவர் இங்கே இருக்கிறார் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
ERVTA நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன். ஆலயத்தைக் காட்டிலும் மேலானவர் இங்கே இருக்கிறார்.
GNTERP λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 του T-GSN G3588 ιερου N-GSN G2411 μειζων A-NSM-C G3187 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602
GNTWHRP λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 του T-GSN G3588 ιερου N-GSN G2411 μειζον A-NSN-C G3173 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602
GNTBRP λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 του T-GSN G3588 ιερου N-GSN G2411 μειζον A-NSN-C G3173 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602
GNTTRP λέγω V-PAI-1S G3004 δὲ CONJ G1161 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 τοῦ T-GSN G3588 ἱεροῦ N-GSN G2411 μεῖζόν A-NSN-C G3173 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὧδε.ADV G5602
MOV എന്നാൽ ദൈവാലയത്തെക്കാൾ വലിയവൻ ഇവിടെ ഉണ്ടു എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
HOV पर मैं तुम से कहता हूं, कि यहां वह है, जो मन्दिर से भी बड़ा है।
TEV దేవాలయముకంటె గొప్ప వాడిక్కడ నున్నాడని మీతో చెప్పుచున్నాను.
ERVTE నేను చెప్పేదేమిటంటే మందిరం కన్నా గొప్పవాడు యిక్కడున్నాడు.
KNV ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ-- ದೇವಾಲಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ದೊಡ್ಡವನು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ.
ERVKN ಆದರೆ ದೇವಾಲಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಿನವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
GUV હું તમને કહું છું, અહીં એવું કોઈક છે કે જે મંદિર કરતાં પણ મોટો છે.
PAV ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਐਥੇ ਹੈਕਲ ਨਾਲੋਂ ਵੀ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਹੈ
URV مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ یہاں وہ ہے جو ہَیکل سے بھی بڑا ہے۔
BNV কিন্তু আমি তোমাদের বলছি, মন্দির থেকেও মহান কিছু এখানে আছে৷
ORV କିନ୍ତୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହୁଛି, ଏଠା ରେ ଏଭଳି କିଛି ବିଷୟ ଅଛି, ଯାହା ମନ୍ଦିରଠାରୁ ମହାନ୍।
MRV मी तुम्हांला सांगतो की, मंदिरापेक्षा महान असा कोणीतरी येथे आहे.
×

Alert

×