Compare Bible Versions
Verse: Matthew 12:30
KJV
|
{SCJ}He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} He that is G5607 not G3361 with G3326 me G1700 is G2076 against G2596 me; G1700 and G2532 he that gathereth G4863 not G3361 with G3326 me G1700 scattereth abroad. G4650 {SCJ.}
|
YLT
|
`He who is not with me is against me, and he who is not gathering with me, doth scatter.
|
ASV
|
He that is not with me is against me, and he that gathereth not with me scattereth.
|
WEB
|
"He who is not with me is against me, and he who doesn\'t gather with me, scatters.
|
ESV
|
Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
|
RV
|
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth.
|
RSV
|
He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
|
NLT
|
"Anyone who isn't with me opposes me, and anyone who isn't working with me is actually working against me.
|
NET
|
Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
|
ERVEN
|
Whoever is not with me is against me. And anyone who does not work with me is working against me.
|
TOV
|
என்னோடே இராதவன் எனக்கு விரோதியாயிருக்கிறான்; என்னோடே சேர்க்காதவன் சிதறடிக்கிறான்.
|
ERVTA
|
"என்னுடன் இல்லாதவன் எனக்கு எதிரானவன். என்னுடன் சேர்ந்து செயல் புரியாதவன் எனக்கு எதிராகச் செயல்படுகிறவன்.
|
GNTERP
|
ο T-NSM G3588 μη PRT-N G3361 ων V-PXP-NSM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 κατ PREP G2596 εμου P-1GS G1700 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 μη PRT-N G3361 συναγων V-PAP-NSM G4863 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 σκορπιζει V-PAI-3S G4650
|
GNTWHRP
|
ο T-NSM G3588 μη PRT-N G3361 ων V-PXP-NSM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 κατ PREP G2596 εμου P-1GS G1700 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 μη PRT-N G3361 συναγων V-PAP-NSM G4863 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 σκορπιζει V-PAI-3S G4650
|
GNTBRP
|
ο T-NSM G3588 μη PRT-N G3361 ων V-PXP-NSM G5607 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 κατ PREP G2596 εμου P-1GS G1700 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 μη PRT-N G3361 συναγων V-PAP-NSM G4863 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 σκορπιζει V-PAI-3S G4650
|
GNTTRP
|
ὁ T-NSM G3588 μὴ PRT-N G3361 ὢν V-PAP-NSM G1510 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 κατ\' PREP G2596 ἐμοῦ P-1GS G1473 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 μὴ PRT-N G3361 συνάγων V-PAP-NSM G4863 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 σκορπίζει.V-PAI-3S G4650
|
MOV
|
എനിക്കു അനുകൂലമല്ലാത്തവൻ എനിക്കു പ്രതികൂലം ആകുന്നു; എന്നോടുകൂടെ ചേർക്കാത്തവൻ ചിതറിക്കുന്നു.
|
HOV
|
जो मेरे साथ नहीं, वह मेरे विरोध में है; और जो मेरे साथ नहीं बटोरता, वह बिथराता है।
|
TEV
|
నా పక్షమున నుండనివాడు నాకు విరోధి; నాతో కలిసి సమకూర్చనివాడు చెదర గొట్టువాడు.
|
ERVTE
|
“నాతో ఉండని వాడు నాకు శత్రువుగా ఉంటాడు. నాతో కలసిమెలసి ఉండనివాడు చెదరిపోతాడు.
|
KNV
|
ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರದ ವನು ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿದ್ದಾನೆ; ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಕೂಡಿಸದವನು ಚದರಿಸುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
|
ERVKN
|
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲದವನು ನನಗೆ ವಿರೋಧಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶೇಖರಿಸದವನು ಚದರಿಸುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
|
GUV
|
જો જે વ્યક્તિ મારી સાથે નથી તો તે મારી વિરૂદ્ધમાં છે. જે મારી સાથે કામ કરી શકતો નથી, તે મારી વિરૂદ્ધમાં કામ કરે છે.
|
PAV
|
ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਸੋ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁਧ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਮੇਰੇ ਸੰਗ ਇਕੱਠਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਸੋ ਖਿੰਡਾਉਂਦਾ ਹੈ
|
URV
|
جو میرے ساتھ نہِیں وہ میرے خِلاف ہے اور جو میرے ساتھ جمع نہِیں کرتا وہ بکھیرتا ہے۔
|
BNV
|
‘য়ে আমার পক্ষ নয়, সে আমার বিপক্ষে, য়ে আমার সঙ্গে কুড়ায় না, সে তা ছড়াচ্ছে৷
|
ORV
|
"ଯଦି କହେି ମାେ ସହିତ କାମ କରୁନାହିଁ, ତବେେ ସେ ମାେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କାମ କରୁଛି।
|
MRV
|
एखादा मनुष्य जर माझे समर्थन करीत नसेल, तर तो माझ्याविरुद्ध आहे. जो मनुष्य माझ्याबरोबर काम करीत नाही तो माझ्याविरुद्ध काम करीत आहे.
|