MOV | ആകയാൽ പ്രിയമക്കൾ എന്നപോലെ ദൈവത്തെ അനുകരിപ്പിൻ. |
---|
KJV | Be ye therefore followers of God, as dear children; |
---|
YLT | Become, then, followers of God, as children beloved, |
---|
RV | Be ye therefore imitators of God, as beloved children; |
---|
RSV | Therefore be imitators of God, as beloved children. |
---|
ASV | Be ye therefore imitators of God, as beloved children; |
---|
ESV | Therefore be imitators of God, as beloved children. |
---|
ERVEN | You are God's dear children, so try to be like him. |
---|