Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 10 Verses

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

2 Corinthians 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians 10:15

KJV Not boasting of things without [our] measure, [that is,] of other men’s labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
KJVP Not G3756 boasting G2744 of G1519 things without [our] measure, G280 [that] [is,] of G1722 other men's G245 labors; G2873 but G1161 having G2192 hope, G1680 when your G5216 faith G4102 is increased, G837 that we shall be enlarged G3170 by G1722 you G5213 according G2596 to our G2257 rule G2583 abundantly G1519 G4050 ,
YLT not boasting of the things not measured, in other men`s labours, and having hope -- your faith increasing -- in you to be enlarged, according to our line -- into abundance,
ASV not glorying beyond our measure, that is, in other mens labors; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto further abundance,
WEB not boasting beyond proper limits in other men\'s labors, but having hope that as your faith grows, we will be abundantly enlarged by you in our sphere of influence,
ESV We do not boast beyond limit in the labors of others. But our hope is that as your faith increases, our area of influence among you may be greatly enlarged,
RV not glorying beyond {cf15i our} measure, {cf15i that is}, in other men-s labours; but having hope that, as your faith groweth, we shall be magnified in you according to our province unto {cf15i further} abundance,
RSV We do not boast beyond limit, in other men's labors; but our hope is that as your faith increases, our field among you may be greatly enlarged,
NLT Nor do we boast and claim credit for the work someone else has done. Instead, we hope that your faith will grow so that the boundaries of our work among you will be extended.
NET Nor do we boast beyond certain limits in the work done by others, but we hope that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded among you according to our limits,
ERVEN We limit our boasting to the work that is ours. We don't boast about the work other people have done. We hope that your faith will continue to grow. We hope that you will help our work to grow much larger.
TOV எங்கள் அளவைக் கடந்து மற்றவர்களுடைய வேலைக்குட்பட்டு மேன்மைபாராட்டமாட்டோம்.
ERVTA மற்றவர்களுடைய வேலைக்குட்பட்டு எங்கள் அளவைக் கடந்து பெருமை பாராட்டமாட்டோம். உங்கள் விசுவாசம் வளர்ந்து கொண்டே இருக்கும் என்றும் உங்களிடையே எங்கள் வேலையானது மென்மேலும் வளர்ச்சியடைய நீங்கள் உதவுவீர்கள் என்றும் நம்புகிறோம்.
GNTERP ουκ PRT-N G3756 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 αμετρα A-APN G280 καυχωμενοι V-PNP-NPM G2744 εν PREP G1722 αλλοτριοις A-DPM G245 κοποις N-DPM G2873 ελπιδα N-ASF G1680 δε CONJ G1161 εχοντες V-PAP-NPM G2192 αυξανομενης V-PPP-GSF G837 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγαλυνθηναι V-APN G3170 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 κανονα N-ASM G2583 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 περισσειαν N-ASF G4050
GNTWHRP ουκ PRT-N G3756 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 αμετρα A-APN G280 καυχωμενοι V-PNP-NPM G2744 εν PREP G1722 αλλοτριοις A-DPM G245 κοποις N-DPM G2873 ελπιδα N-ASF G1680 δε CONJ G1161 εχοντες V-PAP-NPM G2192 αυξανομενης V-PPP-GSF G837 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγαλυνθηναι V-APN G3170 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 κανονα N-ASM G2583 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 περισσειαν N-ASF G4050
GNTBRP ουκ PRT-N G3756 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 αμετρα A-APN G280 καυχωμενοι V-PNP-NPM G2744 εν PREP G1722 αλλοτριοις A-DPM G245 κοποις N-DPM G2873 ελπιδα N-ASF G1680 δε CONJ G1161 εχοντες V-PAP-NPM G2192 αυξανομενης V-PPP-GSF G837 της T-GSF G3588 πιστεως N-GSF G4102 υμων P-2GP G5216 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγαλυνθηναι V-APN G3170 κατα PREP G2596 τον T-ASM G3588 κανονα N-ASM G2583 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 περισσειαν N-ASF G4050
GNTTRP οὐκ PRT-N G3756 εἰς PREP G1519 τὰ T-APN G3588 ἄμετρα A-APN G280 καυχώμενοι V-PNP-NPM G2744 ἐν PREP G1722 ἀλλοτρίοις A-DPM G245 κόποις, N-DPM G2873 ἐλπίδα N-ASF G1680 δὲ CONJ G1161 ἔχοντες V-PAP-NPM G2192 αὐξανομένης V-PPP-GSF G837 τῆς T-GSF G3588 πίστεως N-GSF G4102 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 μεγαλυνθῆναι V-APN G3170 κατὰ PREP G2596 τὸν T-ASM G3588 κανόνα N-ASM G2583 ἡμῶν P-1GP G2248 εἰς PREP G1519 περισσείαν,N-ASF G4050
MOV ഞങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരുടെ പ്രയത്നഫലം കൈവശമാക്കി അളവില്ലാതെ പ്രശംസിക്കുന്നു എന്നുമില്ല. നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം വർദ്ധിച്ചാൽ ഞങ്ങളുടെ അതിരിന്നകത്തു നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ അത്യന്തം വലുതായ ഫലം പ്രാപിപ്പാനും
HOV और हम सीमा से बाहर औरों के परिश्रम पर घमण्ड नहीं करते; परन्तु हमें आशा है, कि ज्यों ज्यों तुम्हारा विश्वास बढ़ता जाएगा त्यों त्यों हम अपनी सीमा के अनुसार तुम्हारे कारण और भी बढ़ते जाएंगे।
TEV మేము మేరకు మించి యితరుల ప్రయాసఫలములలో భాగస్థులమనుకొని అతిశయ పడము. మీ విశ్వాసము అభివృద్ధియైనకొలది మాకనుగ్ర హింపబడిన మేరలకు లోపలనే సువార్త మరి విశేషముగా వ్యాపింపజేయుచు,
ERVTE లేక మేము యితరులు చేసిన కార్యాల్ని గొప్పగా చెప్పి మా హద్దులు దాటిపోలేదు. మీ విశ్వాసం అభివృద్ధి చెందుతుందని మాకు నమ్మకం ఉంది. మేము చేస్తున్న సేవాకార్యం మీ ద్వారా నలువైపులా వ్యాపించాలి.
KNV ನಾವು ಮೇರೆತಪ್ಪಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬರ ಪ್ರಯಾಸದ ಫಲಗಳನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು ಇವು ನಮ್ಮವು ಎಂದು ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲ; ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯು ಹೆಚ್ಚಿದ ಹಾಗೆಲ್ಲಾ ನಿಮ್ಮ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಮೇರೆಯೊಳಗೆ ಇನ್ನೂ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಹೊಂದುವೆವು;
ERVKN ನಾವು ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಮೇರೆಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ. ಇತರರು ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮನ್ನು ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯು ವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಾ ಬಂದಂತೆ ನಮ್ಮ ಕೆಲಸವು ಮತ್ತಷ್ಟು ವಿಶಾಲವಾಗಿ ಬೆಳೆಯಲು ನೀವು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೀರೆಂಬ ನಿರೀಕ್ಷೆ ನಮಗಿದೆ.
GUV જે કાર્ય અમારું છે તે પૂરતી અમારી બડાઈને અમે મર્યાદીત રાખી છે. જે કામ બીજા લોકોએ કર્યુ છે, તે વિષે અમે બડાઈ નથી મારતા. અમને આશા છે કે તમારા વિશ્વાસમાં વૃદ્ધિ થશે. અમને આશા છે કે અમારા કાર્યના ક્ષેત્રને વધુ ને વધુ વિશાળ બનાવવામાં તમે મદદરૂપ નિવડશો.
PAV ਅਸੀਂ ਮੇਚਿਓਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਕੇ ਹੋਰਨਾਂ ਦੀਆਂ ਮਿਹਨਤਾਂ ਉੱਤੇ ਅਭਮਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਭਈ ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿਹਚਾ ਵਧਦੀ ਜਾਵੇ ਤਿਉਂ ਤਿਉਂ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹਲਕੇ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵਧਾਏ ਜਾਵਾਂਗੇ
URV اور ہم اندازہ سے زِیادہ یعنی اَوروں کی محنتوں پر فخر نہِیں کرتے لیکِن اُمِیدوار ہیں کہ جب تُمہارے اِیمان میں ترقّی ہو تو ہم تُمہارے سبب سے اپنے علاقہ کے مُوافِق اَور بھی بڑھیں۔
BNV আমাদের কাজ নিয়ে গর্ব করার য়ে সীমা তা আমরা ছাড়িয়ে যাব না, অন্য়েরা কি করছে তা আমাদের গর্বের বিষয় নয়, পরিবর্তে আমরা আশা করি য়ে তোমাদের বিশ্বাস বাড়বার সাথে সাথে আমরা তোমাদের মধ্যে আরও কাজ করতে পারব৷
ORV ଆମ୍ଭେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା କରା ଯାଇଥିବା କାମ ପାଇଁ ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ କବଳେ ନିଜେ କରିଥିବା କାମ ପାଇଁ ଗର୍ବ କରୁଛୁ। ଆମ୍ଭେ ଆଶା କରୁ ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବିଶ୍ବାସ ବଢ଼ିବା ସହିତ ଆମ୍ଭ କାମ ବ୍ଯାପକ ଭାବରେ ବଢ଼ିବା ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ।
MRV आम्ही आपल्या मर्यादेपलीकडच्या गोष्टीविषयी, दुसऱ्याच्या श्रमाविषयी नावाजून घेत नाही. किंवा आम्हांला नेमून दिलेल्या कामापेक्षा जास्त करणार नाही, तर आम्हांस अशी आशा आहे की, तुमचा विश्वास वाढेल तेव्हा आम्ही आपल्या मर्यादेच्या प्रमाणात तुम्हांकडून अगदी विस्तर पावलेले असे होऊ.
×

Alert

×